Văn Bản Chuyển Nhượng Tiếng Anh Là Gì / TOP #10 ❤️ Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 8/2022 ❣️ Top View | Bac.edu.vn

Chuyển Nhượng Trong Tiếng Tiếng Anh

Chỉnh Sửa Trong Tiếng Tiếng Anh

Văn Kiện Chính Thức Trong Tiếng Tiếng Anh

Bản Chính Trong Tiếng Tiếng Anh

Sự Chấp Thuận Trong Tiếng Tiếng Anh

Chỉ Đạo Trong Tiếng Tiếng Anh

Chuyển hướng chuyển nhượng 1

Redirect assignment 1

support.google

Anh chuyển đến Mladost Lučani trong kỳ chuyển nhượng mùa đông 2022.

He switched to Mladost Lučani in the 2022 winter transfer window.

WikiMatrix

Vụ chuyển nhượng hoàn tất vào ngày 13 tháng 6 năm 2008 với một bản hợp đồng dài hạn.

The move was completed on 13 June 2008 on what was said to be a long-term contract.

WikiMatrix

“Giá chuyển nhượng Minh Đức là…

“Sovereign Chess is…

WikiMatrix

Trong kỳ chuyển nhượng mùa đông 2022, Petrović chuyển đến Slovenia và ký hợp đồng với Zavrč.

In the 2022 winter transfer window, Petrović moved to Slovenia and signed with Zavrč.

WikiMatrix

Anh chuyển đến đội bóng Pháp Amiens trong kỳ chuyển nhượng mùa đông 2011.

He was transferred to French side Amiens in the 2011 winter transfer window.

WikiMatrix

Chuyển nhượng này được thông báo vào ngày 3 tháng 6 năm 2011.

This transfer was announced on June 3, 2011.

WikiMatrix

Năm 2000, Linus Torvalds đã chỉ định các quy tắc cơ bản cho việc chuyển nhượng giấy phép.

In 2000, Linus Torvalds specified the basic rules for the assignment of the licenses.

WikiMatrix

Ông đã viết nhiều về điều này trong các thuật ngữ về vấn đề của sự chuyển nhượng.

He wrote extensively about this in terms of the problem of alienation.

WikiMatrix

Vào ngày 24 tháng 11 năm 2014, Real Madrid đã đạt được thỏa thuận về việc chuyển nhượng Asensio.

On 24 November 2014, Real Madrid reached an agreement in principle to sign Asensio.

WikiMatrix

Tài sản chuyển nhượng, li dị…

porce.

OpenSubtitles2018.v3

Chuyển nhượng không có lợi cho đứa trẻ.

The transfer is not in the best interest of the child.

OpenSubtitles2018.v3

Ngày 1 tháng 2 năm 2022 là hạn cuối chuyển nhượng.

1 February 2022 is the transfer deadline day.

WikiMatrix

Tôi sẽ phải chuyển nhượng họ, đẩy họ đi đội khác Đôi khi sa thải họ.

I gotta be able to trade them, send them down, sometimes cut them.

OpenSubtitles2018.v3

Vào ngày 16 tháng 8 năm 2022, Kehrer đã được chuyển nhượng cho Paris Saint-Germain với giá 37 triệu euro.

On 16 August 2022 it was announced that Kehrer had been transferred to Paris Saint-Germain for 37 million euros.

WikiMatrix

Phí chuyển nhượng trả cho Young Boys cho Zakaria được báo cáo là 10 triệu euro.

The transfer fee paid to Young Boys for Zakaria was reported as €10 million.

WikiMatrix

Ngày 1 tháng 2 năm 2022, Akasaki chuyển đến Kawasaki Frontale theo dạng chuyển nhượng tự do.

On 1 February 2022, Akasaki moved to Kawasaki Frontale on a free transfer.

WikiMatrix

Theo dõi chuyển nhượng 1

Track assignment 1

support.google

Việc sản xuất những chiếc xe này tiếp tục sau việc chuyển nhượng cho Anschluss.

Manufacture of the vehicle continued after the Anschluss.

WikiMatrix

Cha và chú tôi đã chuyển nhượng việc làm ăn 20 năm trước rồi.

My father and uncle sold the business 20 years ago.

OpenSubtitles2018.v3

Vụ chuyển nhượng đã được hoàn tất vào ngày 31 tháng 1.

The purchase was finalized on March 31.

WikiMatrix

Tháng 1 năm 2012, Cahill ký hợp đồng với Chelsea, phí chuyển nhượng khoản khoảng 7 triệu bảng.

In January 2012, Cahill signed for Chelsea for approximately £7 million.

WikiMatrix

Saprissa thông báo vụ chuyển nhượng Morales vào tháng 6 năm 2014.

Saprissa announced the signing of Morales in June 2014.

WikiMatrix

Ngày 27 tháng 7 năm 2022, Manchester United hoàn tất việc ký kết với Romero theo dạng chuyển nhượng tự do.

On 27 July 2022, Manchester United completed the signing of Romero on a free transfer.

WikiMatrix

Cả tiền lương và tiền chuyển nhượng

Both transfer fee and salary

OpenSubtitles2018.v3

Thông Báo Trong Tiếng Tiếng Anh

Cách Trình Bày Trong Tiếng Tiếng Anh

Bôi Đen Trong Tiếng Tiếng Anh

Định Dạng Trong Tiếng Tiếng Anh

Định Dạng Văn Bản Trong Tiếng Tiếng Anh

Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

6 Phần Mềm Sửa Lỗi Ngữ Pháp Tiếng Anh Free

10 Công Cụ Hữu Ích Giúp “check” Lỗi Chính Tả Và Ngữ Pháp Tiếng Anh Tốt Nhất 2022

Thủ Tục Xin Văn Bản Chấp Thuận Làm Giấy Phép Lao Động Tại Hà Nội

Một Số Thuật Ngữ Tiếng Anh Về Hồ Sơ Thầu

Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh Là Gì

Theo quy định hiện hành tại nghị định 46/2017/NĐ-CP và thông tư 21/2018/TT-BGDĐT thì điều kiện để một trung tâm ngoại ngữ được hoạt động gồm:

Điều 48. Điều kiện để trung tâm ngoại ngữ, tin học hoạt động giáo dục

1. Có đội ngũ cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên đạt chuẩn theo quy định, đáp ứng yêu cầu hoạt động của trung tâm.

2. Có cơ sở vật chất, trang thiết bị, chương trình, tài liệu dạy học, nguồn kinh phí phù hợp, bảo đảm chất lượng giáo dục theo kế hoạch xây dựng, phát triển và quy mô hoạt động của trung tâm.

Mặc dù chỉ có hai điều kiện như Điều 48 nhưng thực tế để hoàn thiện toàn bộ các hồ sơ pháp lý để được cấp phép cũng không phải đơn giản vì với mỗi điều kiện con ở trên, doanh nghiệp phải thực hiện giải trình bằng văn bản.

Cơ quan có thẩm quyền chỉ cấp khi xem xét doanh nghiệp đã giải trình đầy đủ và đáp ứng đầy đủ các quy định của pháp luật.

Chuyển nhượng trung tâm tiếng Anh

Trong quá trình hoạt động vì nhiều lý do khác nhau, doanh nghiệp có nhu cầu chuyển nhượng trung tâm tiếng Anh cho cá nhân, tổ chức khác. Vậy thủ tục chuyển nhượng trung tâm Tiếng Anh sẽ được thực hiện như thế nào? hay nói cách khác, hồ sơ pháp lý phải thực hiện những gì để hợp lệ theo quy định của pháp luật:

Bước 1: Thực hiện thủ tục chuyển nhượng vốn tại Sở kế hoạch đầu tư.

Tùy thuộc loại hình doanh nghiệp của bên chuyển nhượng là gì mà cách thức thực hiện hồ sơ chuyển nhượng vốn sẽ khác nhau.

Bên chuyển nhượng và bên nhận chuyển nhượng phải giao kết hợp đồng chuyển nhượng và nộp kèm hồ sơ chuyển nhượng phần vốn góp/ cổ phần/ vốn chủ sở hữu tại cơ quan có thẩm quyền. Sau khi nhận được Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh mới.

Bước 2: Thay đổi các thông tin trên Giấy phép hoạt động trung tâm ngoại ngữ (nếu có)

Sau chuyển đổi, doanh nghiệp nhận chuyển nhượng phải hoạt động trên giấy phép hoạt động trung tâm ngoại ngữ đã được cấp. Nếu có bất cứ thay đổi nào về địa chỉ, giám đốc trung tâm hoặc thay đổi các thông tin khác của nhà đầu tư, doanh nghiệp phải thực hiện điều chỉnh theo quy định của pháp luật.

Doanh nghiệp cần tránh phạm vào các trường hợp bị đình chỉ hoạt động như sau:

Điều 51. Đình chỉ hoạt động giáo dục của trung tâm ngoại ngữ, tin học

a) Vi phạm các quy định của pháp luật về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giáo dục ở mức độ phải đình chỉ;

b) Vì lý do khách quan không bảo đảm hoạt động bình thường của trung tâm;

c) Các trường hợp vi phạm pháp luật khác theo quy định của pháp luật.

Đừng ngại ngần liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí cho từng trường hợp cụ thể.

Phòng Doanh nghiệp và Đầu tư

Công ty TNHH Tư Vấn & Đầu Tư LTL

Mail: tuvanltl@gmail.com

Hợp Đồng Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

Mẫu Văn Bản Chuyển Nhượng Hợp Đồng Mua Bán Căn Hộ

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn/cổ Phần Bằng Tiếng Anh

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn (Tiếng Anh & Tiếng Việt)

Cách Viết Hợp Đồng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

Hợp Đồng Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

6 Phần Mềm Sửa Lỗi Ngữ Pháp Tiếng Anh Free

10 Công Cụ Hữu Ích Giúp “check” Lỗi Chính Tả Và Ngữ Pháp Tiếng Anh Tốt Nhất 2022

Thủ Tục Xin Văn Bản Chấp Thuận Làm Giấy Phép Lao Động Tại Hà Nội

Một Số Thuật Ngữ Tiếng Anh Về Hồ Sơ Thầu

Theo Quy định tại Điều 385 Bộ luật dân sự 2022 quy định

Hợp đồng là sự thỏa thuận giữa các bên về việc xác lập, thay đổi hoặc chấm dứt quyền, nghĩa vụ dân sự.

Đặc điểm của Hợp đồng chuyển nhượng trung tâm tiếng Anh

Tương tự như vậy, Hợp đồng chuyển nhượng là cũng là một hợp đồng dân sự được thể hiện dưới dạng văn bản mà tại đó ý chí xác lập, giao kết việc chuyển nhượng trung tâm Tiếng Anh được ghi nhận.

Đây là một loại hợp đồng phức tạp mà các bên phải xem xét rất kỹ lưỡng đến khi chính thức ký vào hợp đồng. Thường hợp đồng chuyển nhượng trung tâm tiếng Anh sẽ có một số nội dung chính sau đây:

Thông tin của các bên chuyển nhượng và bên nhận chuyển nhượng: đối với mỗi cá nhân, tổ chức tham gia vào giao dịch này cần thể hiện rõ các thông tin như Họ và tên của cá nhân, tên của tổ chức, người đại diên pháp luật của tổ chức, số giấy tờ nhân thân, mã số thuế, địa chỉ trụ sở chính, đại chỉ thường trú, tạm trú, số tài khoản….

Đối tượng của hợp đồng: các bên nêu rõ phần vốn góp/ cổ phần chuyển nhượng.

Giá chuyển nhượng, thời điểm và phương thức thanh toán: Các bên thỏa thuận giá chuyển nhượng cụ thể của phần vốn góp, cổ phần bên trên. Cần lưu ý thời điểm thanh toán phải ghi rõ ngày tháng năm cho từng lần thanh toán, phương thức thanh toán, một lần hay nhiều lần. Hình thức tiền mặt hay chuyển khoản.

Quyền và nghĩa vụ của các bên: dựa trên nhu cầu và quy định của pháp luật mà các bên thỏa thuận quyền và nghĩa vụ tương ứng.

Các thỏa thuận khác: các bên có thể thỏa thuận thêm các điều khoản khác nhưng không trái với quy định của pháp luật.

Các bên ký vào hợp đồng.

Đừng ngại ngần liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí cho từng trường hợp cụ thể.

Phòng Doanh nghiệp và Đầu tư

Công ty TNHH Tư Vấn & Đầu Tư LTL

Mail: tuvanltl@gmail.com

Mẫu Văn Bản Chuyển Nhượng Hợp Đồng Mua Bán Căn Hộ

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn/cổ Phần Bằng Tiếng Anh

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn (Tiếng Anh & Tiếng Việt)

Cách Viết Hợp Đồng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

Cách Viết Và Trình Bày Hiệu Quả Thư Giao Dịch Bằng Tiếng Anh

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn (Tiếng Anh & Tiếng Việt)

Mẫu Hợp Đồng Chuyển Nhượng Vốn/cổ Phần Bằng Tiếng Anh

Mẫu Văn Bản Chuyển Nhượng Hợp Đồng Mua Bán Căn Hộ

Hợp Đồng Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

6 Phần Mềm Sửa Lỗi Ngữ Pháp Tiếng Anh Free

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Do đó, các bên nhất trí thoả thuận như sau:

– Điều lệ tổ chức và hoạt động của Bên A và Bên B và các phụ lục sửa đổi, bổ sung Điều lệ;

– Nghị quyết Ban Giám đốc Công ty B.K Sak Korea Co., Ltd ngày 02/9/2007 nhất trí thông qua vấn đề chuyển nhượng toàn bộ vốn đầu tư của Bên A trong Công ty TNHH…. (Việt Nam) cho Bên B;

– Quyết định của Chủ tịch Công ty TNHH Samil Tongsang Vina ký ngày …/…/2007 về việc chấp thuận việc nhận phần vốn chuyển nhượng của Bên A trong Công ty TNHH Stellar (Việt Nam);

“Công ty TNHH Stellar (Việt Nam)” là Công ty được đầu tư 100% vốn bởi Bên A, đã được thành lập tại Việt Nam theo Giấy phép đầu tư (như mô tả tại Khoản 2.2, Điều 2) và đang tiến hành hoạt động kinh doanh tại Việt Nam;

” Giấy phép đầu tư ” là giấy phép do Cơ quan có thẩm quyền Việt Nam cấp cho Công ty TNHH Stellar Việt Nam, cụ thể là: Giấy phép đầu tư số: 45/GP-HD ngày 01/6/2004; Giấy phép điều chỉnh lần 1 số: 45/GPĐC1-HD ngày 22/6/2005; Giấy phép điều chỉnh lần 2 số: 45/GPĐC2-HD ngày 29/6/2006 do Uỷ Ban nhân dân Tỉnh Hải Dương cấp;

“Phụ lục” nghĩa là một phụ lục đính kèm hợp đồng này, là một phần không thể tách rời của Hợp đồng;

“Cơ quan có thẩm quyền” là cơ quan nhà nước Việt Nam có thẩm quyền phê chuẩn việc chuyển nhượng quyền sở hữu phần vốn góp của Bên A cho Bên B cũng như có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận/Giấy phép đầu tư điều chỉnh cho Công ty TNHH Stellar Việt Nam;

CHUYỂN NHƯỢNG VÀ NHẬN CHUYỂN NHƯỢNG PHẦN VỐN GÓP

PHẠM VI CHUYỂN NHƯỢNG VÀ GIÁ CHUYỂN NHƯỢNG:

– Các tài sản tương đương với phần vốn góp của Bên A trong Công ty TNHH ……..Việt Nam, bao gồm nhưng không giới hạn tất cả tài sản cố định, tài sản lưu động và tài sản vô hình trong Công ty TNHH ……….Việt Nam (chi tiết tại Phụ lục I của Hợp đồng này);

QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN A

Quyền của Bên A (Bên chuyển nhượng)

– Yêu cầu Bên B thực hiện các trách nhiệm của mình như nêu tại Hợp đồng này;

– Xác định thiệt hại do Bên B chậm thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ các nghĩa vụ của mình và yêu cầu Bên B thực hiện việc bồi thường và biện pháp khắc phục;

– Đề nghị Bên B thực hiện việc thanh toán đúng thời hạn.

Trách nhiệm của Bên A (Bên chuyển nhượng)

– Ký kết các tài liệu pháp lý và hỗ trợ Bên B hoàn thiện bộ hồ sơ xin đăng ký chuyển nhượng vốn;

– Chịu trách nhiệm về tính trung thực và hợp pháp của các quyền và nghĩa vụ được chuyển nhượng cho Bên B;

– Bên A có trách nhiệm chuyển giao cho Bên B đầy đủ bản chính các Văn bản phê chuẩn việc chuyển nhượng của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền của Việt nam ngay sau khi Bên B thực hiện đầy đủ nghĩa vụ thanh toán;

– Bên A cam kết không thực hiện việc chuyển hoặc lấy đi tiền mặt, tài sản hoặc tài liệu của Công ty TNHH ……..(Việt Nam) dưới mọi hình thức kể từ khi cung cấp tài liệu cho Bên B và ký kết Hợp đồng này cho đến khi Bên nhận chuyển nhượng nhận bàn giao;

– Các nghĩa vụ về thuế phải trả cho nhà nước Việt Nam;

– Các cam kết, nghĩa vụ và các quyền đối với người lao động trong Công ty TNHH ….(Việt Nam), Bên A sẽ chuyển giao đồng thời thông báo một cách đầy đủ về tình hình thực hiện các hợp đồng lao động với người lao động cho Bên B;

– Các cam kết, nghĩa vụ và các quyền đối với một hay nhiều bên thứ 3 trong các giao dịch và hợp đồng thương mại, Bên A sẽ chuyển giao đồng thời thông báo một cách đầy đủ về tình hình thực hiện các giao dịch, hợp đồng này cho Bên B;

– Hợp đồng thuê dịch vụ như: nhà xưởng, vận tải, xử lý rác thải, môi trường, v.v;

Bên A khẳng định và cam kết rằng, các quyền và nghĩa vụ đã phát sinh và đang diễn ra tính đến ngày…….tháng……năm 2007 sẽ do Bên A chịu trách nhiệm, bao gồm:

– Phí thuê nhà xưởng, máy móc, thiết bị tính đến ngày 31/12/2007 theo Hợp đồng thuê nhà xưởng, máy móc, thiết bị ký kết với Công ty An Phát;

– Nghĩa vụ thuế với Cơ quan nhà nước Việt Nam tính đến thời điểm 31/8/2007;

– Các nghĩa vụ khác phát sinh từ những giao dịch, hợp đồng khác, ví dụ: ……..

– Bên A sẽ chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho Bên B về việc không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ hoặc không thể thực hiện các nghĩa vụ mà Bên A đã cam kết như nêu trong HĐCN này với mức bồi thường theo hai bên thỏa thuận tại thời điểm xác định thiệt hại và theo yêu cầu của Bên B;

– Trong trường hợp, vì lý do khách quan, HĐCN không thể được đăng ký và ghi nhận Bên B với tư cách là chủ đầu tư mới của Công ty TNHH …… (Việt Nam), Bên A sẽ, trong vòng 10 (mười) ngày kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của Bên B, hoàn trả đầy đủ số tiền mà Bên B đã thanh toán cho Bên A với phương thức được chỉ định của Bên B;

QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN B

Quyền của Bên B (Bên nhận chuyển nhượng)

– Yêu cầu Bên A thực hiện các trách nhiệm của mình như nêu tại hợp đồng này;

– Xác định thiệt hại do Bên A chậm thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ các nghĩa vụ của mình và yêu cầu Bên A thực hiện việc bồi thường và biện pháp khắc phục;

– Cử người tham gia vào quá trình quản lý và điều hành hoạt động của Công ty TNHH……(Việt Nam) kể từ thời điểm ký HĐCN và thực hiện việc thanh toán.

– Các chi phí công chứng phát sinh (nếu có) đối với các tài liệu mà Bên A đã thực hiện công chứng để hoàn thiện bộ hồ sơ đăng ký chuyển nhượng vốn theo các yêu cầu của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền của Việt nam;

– Bên B sẽ kế thừa toàn bộ các quyền và nghĩa vụ của Bên A trong phạm vi vốn chuyển nhượng tại Công ty TNHH ……..(Việt Nam) kể từ ngày …./…./2007;

– Cung cấp đầy đủ cho Bên A các tài liệu cần thiết theo yêu cầu hợp lý của Bên A và theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền để Công ty TNHH ……(Việt Nam) hoàn thiện bộ hồ sơ đăng ký chuyển nhượng vốn;

– Bên B có quyền được tiếp nhận và tham gia điều hành toàn bộ hoạt động kinh doanh của Công ty TNHH …. (Việt Nam) ngay sau khi Bên B thực hiện đầy đủ nghĩa vụ thanh toán;

– Thực hiện thanh toán đầy đủ cho Bên A theo đúng tiến độ thanh toán như đã quy định tại khoản 7.1, Điều 7 của HĐCN này;

CÁC CAM KẾT VÀ THỎA THUẬN

Cam kết về Vốn Chuyển Nhượng:

Bên A cam kết và đảm bảo rằng:

– Toàn bộ vốn đầu tư của Bên A theo HĐCN này trong Công ty TNHH…. (Việt Nam) là có thực và hợp pháp, được quy định cụ thể trong các Giấy phép đầu tư;

– Vốn Chuyển Nhượng của Bên A là không có tranh chấp và không phải là đối tượng giao dịch của một Hợp đồng khác hoặc không phải là đối tượng của một thỏa thuận nào khác ngoài HĐCN này;

Cam kết về việc chuyển nhượng vốn:

– Bên A cam kết đã được sự chấp thuận của Ban Giám đốc/Hội đồng quản trị Công ty B.K Sak Korea Co., Ltd về việc chuyển nhượng phần vốn góp thuộc quyền sở hữu của Bên A trong Công ty TNHH …… (Việt Nam);

Toàn bộ giá trị Hợp đồng tương đương với 1.500.000 Đô la Mỹ (Một triệu năm trăm ngàn Đô la Mỹ) sẽ được Bên B thanh toán cho Bên A theo tiến độ sau đây:

Giá trị HĐCN này được hai Bên nhất trí thỏa thuận thanh toán bằng tiền Đô la Mỹ (US$) theo hình thức thanh toán qua chuyển khoản. Các khoản thanh toán sẽ được Bên B chuyển vào tài khoản do Bên A chỉ định và phù hợp với quy định của pháp luật Việt Nam.

HĐCN này có hiệu lực kể từ ngày hai Bên chính thức ký kết và sẽ chấm dứt trong các trường hợp sau:

– Một trong hai bên của Hợp đồng vi phạm HĐCN này và Bên còn lại có quyền chấm dứt hợp đồng;

– Việc chuyển nhượng vốn được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận và các Bên đã thực hiện xong tất cả các nghĩa vụ như đã thỏa thuận trong HĐCN và có xác nhận của hai Bên bằng văn bản.

Mọi bổ sung, sửa đổi cho HĐCN này sẽ không có hiệu lực pháp lý trừ khi được lập thành văn bản và được các Bên ký kết xác nhận;

Hợp đồng này được lập thành 5 (năm) Bộ, mỗi Bộ gồm 01 (một) bản Tiếng Việt và 01 (một) Bản Tiếng Anh, có giá trị pháp lý ngang nhau. Bên A và Bên B, mỗi Bên giữ 2 Bộ, 1 Bộ gửi cho cơ quan có thẩm quyền.

Trong trường hợp có sự mâu thuẫn về ý nghĩa giữa Bản Tiếng Anh và Bản Tiếng Việt do vấn đề dịch thuật, Bản Tiếng Anh sẽ là căn cứ để các Bên làm cơ sở giải quyết các vấn đề phát sinh.

LUẬT ĐIỀU CHỈNH VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP

CAPITAL ASSIGMENT AGREEMENT

1. THE ASSIGNER

(The Assigner hereinafter referred to as “Party A”)

2. THE ASSIGNEE

(The Assignee hereinafter referred to as “Party B”)

– Party A, is the Investor of Stellar Footwear Co., Ltd – Investment License No. 45/GP-HD issued by Hai Duong People’s Committee on June 01, 2004, is holding 100% investment capital of Stellar Footwear Co., Ltd. Party A desires to assign its whole investment capital in Stellar Footwear Co., Ltd (hereinafter referred to as “assigned capital“);

Therefore, the parties agreed unanimously as follows:

In order to implement the business plan of the parties, Party A commits to assign and Party B agrees to take over the Assigned Capital. Commitments bind the Parties to perform the assignment stipulated in this Agreement with the following terms:

ARTICLE 1. LEGAL BASICS

1.3. Other current related legal documents on the capital assignment;

1.4. Investment License No.: 45/GP-HD dated June 1st, 2004; Amended license at the first time No.: 45/GPDC1-HD dated June 22nd, 2005; Amended license at the second time No.: 45/GPDC2-HD dated June 29th, 2006 issued by Hai Duong People’s Committee (hereafter referred to as “Investment License“);

1.5. Charters of the Party A and the Party B and amendment/supplementation annexes of the Charters;

1.6. Resolution of Board of Directors of B.K Sak Korea Co., Ltd on September 2nd, 2007 on approving the assignment of the whole investment capital of Party A in Stellar Footwear Co., Ltd to Party B;

1.7. Power of attorney of Party A on September 2nd, 2007 on appointing its repsentative to sign this Agreement and other legal documents relating to assignment of contributed capital of Party A in Stellar Footwear Co., Ltd and performance of this Agreement;

1.8. Decision of Chairman of Samil Tongsang Vina Co., Ltd signed on …..2007 on approval of taking over the assigned capital from Party A in Stellar Footwear Co., Ltd;

ARTICLE 2. DEFINITION

ARTICLE 3. ASSIGNMENT AND TAKING-OVER ASSIGNMENT OF THE ASSIGNED CAPITAL

ARTICLE 4. SCOPE OF ASSIGNMENT AND ASSIGNMENT COST

4.1. Scope of assignment

– Investment License (as described in Item 2.2) and relevant documents and properties which contain but not limit: Certificate of registering the tax code, the stamp and Certificate of registering the stamp sample, Certificate of the asset/property ownership (if any);

– Documents and Dossiers relating to business operation of Stellar Footwear Co., Ltd, that contain but do not limit: Financial Report, Accounting records, periodic Revenue Statement;

– Rights and responsibilities arising from the contracts signed between Stellar Footwear Co., Ltd and relevant Parties; agreements or memorandums or any relevant documents which bind Parties within responsibilities;

4.2. Assignment cost

Assignment cost according to this Agreement is US$ 1.500.000 (One million and five hundred thousand United State Dollars), includes taxes, expenses and other costs under Vietnam Laws and Regulations.

ARTICLE 5. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTY A

5.1. Rights of Party A

a. Ask Party B to implement its responsibilities/obligations as stipulated in this Agreement;

b. In case, Party B fails to implement its obligations in due time and completely, Party A shall have right to ask Party B for compensations and applying the recovery surmountable measures;

c. Request Party B for implementing the payment as stipulated in Article 8 in due time;

5.2. Obligations of Party A

a. Sign all necessary legal documents and assist Party B to complete the Application Dossier for registering the capital assignment;

b. Be responsible for the truthfulness and legality of the rights and obligations assigned to Party B;

c. Assign the assigned capital together with the documents, assets, rights and obligations related to the assigned capital in accordance with the laws of Vietnam and provisions set forth herein after Party B has fulfilled its payment obligation in accordance with Article 8 hereof;

d. Party A shall supervise, support, stimulate, and facilitate Party B in receiving all rights relating to the invested capital of Stellar Footwear Co., Ltd;

e. Party A has responsibility for transferring whole original documents of competent authority’s approval for its capital assignment to Party B immediately after Party B executes full payment to Party A according to Article 8;

f. Party A commits not to remit or take away money as well as assets of Stellar Footwear Co., Ltd in any way from the date of providing the documents to Party B and signing of this Agreement to the date of hand-over;

g. Party A shall be responsible for providing information, documents and other relevant papers relating to transactions, responsibilities, liabilities, rights and rights arising from assets of Stellar Footwear Co., Ltd up to 31/8/2007 (including the proof of papers attached) that include but does not limit:

– Taxes duty for Vietnamese government;

– In respect of agreements, responsibilities and rights for employees in Stellar Footwear Co., Ltd, Party A shall transfer and make an appropriate report on the status of implementing labor contracts to Party B;

– In respect of agreements, responsibilities and rights to one or more third parties of trade transactions and contracts, Party A shall transfer and make an appropriate report on status of implementing these transactions and contracts to Party B;

– Agreements, responsibilities, rights arising from the contracts and transactions relating to facilities and operation of Stellar Footwear Co., Ltd, lease rental costs (if any);

– Agreements on services lease, such as: plants, transportation, rubbish treatment, environment protection fees etc.;

i. Party A confirms and commits that the following rights and obligations occurred and happened up to August 31, 2007 will be the responsibilities of Party A:

– Rental costs according to leasing contract signed with Viet Phat Co., Ltd and leasing contract signed with Hai Nam up to August 31, 2007;

– Troubles with tax authority, custom authority, and tax inspector;

– Taxes duty with Vietnam competent authority;

– Obligations/liabilities arising from the Transaction and agreements, such as: ………………

j. Party A shall have responsibilities to all the payables as described in Annex II attached herewith;

l. Party A shall have responsibilities to compensate to Party B for not implement or incompletely implementation or fail to implement obligations committed by Party A as mentioned in this Assignment with the level of indemnification to be agreed by two parties at the time of defining damages and as required by Party B;

m. In case, due to objective reasons, this Assignment is not registered and approved by competent authority for recording Party B as a new investor of Stellar Footwear Co., Ltd, Party A shall, within 10 (ten) days since the date of receiving official documents issued by Party B, return full money (as agreed in this Agreement) paid by Party B to Party A and under the mode to be informed by Party B;

ARTICLE 6. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTY B

6.1. Rights of Party B

a. Asking Party A for implementing its responsibilities as stipulated in this Agreement;

b. Asking Party A for compensations and applying the recovery surmountable measures in case Party A fails to implement its obligations in due time and/or Party A have not implemented its obligations completely;

6.2. Obligations Party B

a. Paying taxes and other expenses incurred from the execution of this Agreement to the competent authority, including:

– Taxes (if any) incurred from and concerning to the performance of this Agreement;

– All the expenses incurred from the implementation of procedures for registering the capital assignment;

– Notary fees (if any) for the documents to be notarized by Party A to complete the Application Dossier for registering the capital assignment at the requests of competent authority;

– All bank charges incurred from the remittance of the payment to the account of Party A.

c. Providing Party A with all necessary documents at the reasonable requests of Party A for the completion of the registration dossier for capital assignment;

d. Cooperating and supporting Party A in the process of performing the legal procedures concerning the submission of registration dossier for capital assignment and application for approval from competent authority;

e. Making full payment to Party A in accordance with payment schedule as stipulated in Article 8 of this Agreement;

ARTICLE 7. COMMITMENTS AND AGREEMENTS

7.1. Commitments on the assigned capital

Party A commits and warrants that:

§ The whole investment capital made by Party A is real and legal as detailed in the Investment License of Stellar Footwear Co., Ltd;

§ The assigned capital of Party A is neither subject to any dispute nor transaction object of any other Contract or agreement other than this CAA;

§ It will duly and properly transfer rights and obligations relating to the assigned capital to Party B;

§ Party A shall assist Party B in receiving and inheriting the rights, the obligations, and related documents of Party A with respect to the ownership of the assigned capital;

7.2. Commitments on capital assignment

§ Party A commits that the person who is the repsentative of Party A in signing on the CAA and other legal documents relating to this capital assignment is of full legal capacity, full competent to sign the Agreement and to be appointed by Party A through a Power of attorney issued by issued by its legal repsentative on September 02, 2007.

7.3. Commitments on time of transferring the ownership of assigned capital, assets, rights and obligations and related documents and files

– All liabilities which is resulted from the Stellar Footwear Co., Ltd’s actions shall belong to Stellar Footwear Co., Ltd and Party A;

– All the following rights and obligations shall belong to Party A and Stellar Footwear Co., Ltd:

– All the following rights and obligations shall belong to Party B and Stellar Footwear Co., Ltd:

– All the rights and obligations arising from this date onwards shall belong to Party B and Stellar Footwear Co., Ltd;

– All rights and obligations as agreed by two Parties under this Agreement shall belong to Party B and Stellar Footwear Co., Ltd;

7.4. Disbursement reimbursement

8.1. Schedule of payment

Party B shall pay the value of CAA equivalent to US$ 1.500.000 (One million and five hundred thousand US Dollars) to Party A in accordance with the following schedule:

8.2. Mode of payment:

Two parties agree unanimously that the payment of the value of this Agreement shall be made in U.S Dollars (US$) by giro payment. Party B shall have responsibility to transfer the payment to bank account determined by Party A and in accordance with Vietnamese regulations.

ARTICLE 9. VALIDITY

This Assignment Contract will be in full force from the official assigned date of this CAA and shall be terminated in some following cases:

9.1. Upon the breach of this Agreement of any Party, the other has the right to terminate it;

9.2. The capital assignment is approved by competent authority and the parties complete all obligations as agreed in the CAA and it is terminated by two parties in writing.

ARTICLE 10. OTHER PROVISIONS

10.1. Additions and amendments

Any addition or amendment to the CAA if is not made in writing and mutually signed shall be of no legal validity;

Any notice and the like in relation to the CAA shall be delivered to general repsentatives of the Parties as provided for in the beginning part of the CAA;

10.3. Copies of the Agreement

This Agreement is made into 5 (five) sets, each set shall include 01 (one) Vietnamese version; 01 (one) English version and all copies are equally authentic. Each party shall keep two sets, one set shall be sent to Investment License Issuing Body.

In where there have been any conflicts of meanings between the English version and Vietnamese version due to translation matters, the English version shall be element for settling those matters.

ARTICLE 11. GOVERNING LAWS AND SETTLEMENT OF DISPUTES

­The construction, interptation, effect and performance provisions as well as the resolution to issues of the CAA shall be governed by the substantive laws and relevant documents of the Socialist Republic of Vietnam.

11.2. Distribute settlement

All disputes that may arise between the Parties by, or in relation to, or in connection with the performance of this CAA should be settled by negotiation and conciliation, mutual respect of rights of each other to a permitted extent. The Parties shall endeavor to reach an agreement and negotiate to settle such disputes with goodwill;

However, if, in spite of such amicable endeavors of the parties hereto, no such solution can be reached within five (5) days after the disagreement of such disputes; one or both parties may file the lawsuit to the competent Economic Court of Vietnam. Judgment of the Court shall be a final solution binding both Parties.

5. Dịch vụ luật sư tư vấn giải quyết tranh chấp tại tòa án .

6. Luật sư tranh tụng tại tòa án và đại diện ngoài tố tụng ;

Cách Viết Hợp Đồng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

Cách Viết Và Trình Bày Hiệu Quả Thư Giao Dịch Bằng Tiếng Anh

Hợp Đồng Tiếng Anh Là Gì?

Những Đặc Điểm (Dấu Hiệu) Cơ Bản Của Pháp Luật Trong Khoa Học Pháp Lý

Đặc Điểm Của Ngôn Ngữ Nói Và Ngôn Ngữ Viết

Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Là Gì?

Ban Kiểm Soát Trong Doanh Nghiệp Nhà Nước Theo Luật Doanh Nghiệp Mới

Quy Định Về Ban Kiểm Soát Trong Doanh Nghiệp Nhà Nước

Quy Định Của Luật Doanh Nghiệp Về Ban Kiểm Soát Trong Công Ty ?

Doanh Nghiệp Nào Phải Thành Lập Ban Kiểm Soát

Chế Định Ban Kiểm Soát Của Công Ty Theo Luật Doanh Nghiệp, Hot

Văn bản pháp luật là văn bản do cá nhân, cơ quan, tổ chức có thầm quyền ban hành với mục đích là điều chỉnh các mối quan hệ trong xã hội. Trong đó văn pháp pháp luật hiện tại được phân loại bao gồm: văn bản quy phạm pháp luật, văn bản áp dụng pháp luật.

Văn bản pháp luật tiếng Anh là gì?

Văn bản pháp luật tiếng Anh là: legislation

Văn bản pháp luật được định nghĩa như sau bằng tiếng Anh:

Legislation are documents prumulated by inpiduals, agencies or organizations with the sole purpose of regulating relationships in society. In which current legal documents are classified including: legal documents, law application documents.

Cụm từ khác tương ứng văn bản pháp luật tiếng Anh là gì?

– Hệ thống văn bản pháp luật tiếng Anh là: Legislation system

– Công văn – tiếng Anh là: Documentary

– Tài liệu – tiếng Anh là: Document

– Văn bản quy phạm pháp luật – tiếng Anh là: Legal documents

– Văn bản áp dụng pháp luật – tiếng Anh là: Law application documents

– Văn bản hành chính – tiếng Anh là: Administrative documents.

Ví dụ cụm từ sử dụng văn bản pháp luật tiếng Anh viết như thế nào?

Ngoài các cụm từ khác tương ứng thì còn có các cụm từ khác được sử dụng phổ biến trong văn bản pháp luật tiếng Anh, đó là:

– Văn bản pháp luật – tiếng Anh là: Documentary

– Danh sách văn bản mới – tiếng Anh là: New text list

– Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật – tiếng Anh là: National database of legal documents

– Văn bản quy phạm pháp luật – tiếng Anh là: Legal documents

– Hệ thống văn bản quy phạm pháp luật – tiếng Anh là: The system of legal documents

– Hệ thống văn bản quy phạm pháp luật Việt Nam – tiếng Anh là: The system of Vietnamese legal documents

– Tra cứu hiệu lực văn bản pháp luật miễn phí – tiếng Anh là: Free lookup validity legal documents

– Văn bản pháp luật là gì? – tiếng Anh là: What is a legal document?

– Thư viện pháp luật – tiếng Anh là: The library of law

– Thứ tự sắp xếp các văn bản pháp luật – tiếng Anh là: The order of legal documents

– Cơ sở dữ liệu văn bản pháp luật – tiếng Anh là: Database of legal documents

– Văn bản pháp luật, mẫu hợp đồng, mẫu đơn – tiếng Anh là: Legal documents, contract form, application form

– Hệ thống văn bản pháp luật hiện hành – tiếng Anh là: The current legal document system

– Quy định của pháp luật về văn bản quy phạm pháp luật – tiếng Anh là:

Provisions of law on legal documents

– Sơ đồ hệ thống văn bản pháp luật Việt Nam – tiếng Anh là: Diagram of the system of Vietnamese legal documents

– Xây dựng và ban hành văn bản quy phạm pháp luật – tiếng Anh là: Elaborate and promulgate legal documents

– Văn bản pháp luật là gì? Những thông tin quan trọng cần biết – tiếng Anh là:

What is a legal document? Important information to know

– Dự thảo văn bản pháp luật – tiếng Anh là: Draft legal documents

– Văn bản pháp lý – tiếng Anh là: Legal documents

– Hiệu lực của văn bản – tiếng Anh là: Validity of the text

– Thời gian áp dụng văn bản pháp luật – tiếng Anh là: Time to apply legal documents

– Hiến pháp, luật và nghị quyết – tiếng Anh là: Constitution, laws and resolutions

– Thông tư – Viện trưởng – tiếng Anh là: Circular – Director

– Quyết định – Tổng kiểm toán nhà nước – tiếng Anh là: Decision – General State Auditor.

Tác giả

Phạm Kim Oanh

Bà Oanh hiện đang làm việc tại Bộ phận Sở hữu trí tuệ của Công ty Hoàng Phi phụ trách các vấn đề Đăng ký xác lập quyền cho khách hàng trong lĩnh vực sáng chế, giải pháp hữu ích và kiểu dáng công nghiệp. Đây là một trong những dịch vụ khó, đòi hỏi khả năng chuyên môn cao của người tư vấn.

CHÚNG TÔI LUÔN SẴN SÀNG LẮNG NGHE – TƯ VẤN – GIẢI ĐÁP CÁC THẮC MẮC

1900 6557 – “Một cuộc gọi, mọi vấn đề”

#1 Luật Doanh Nghiệp 2014

Chậm Tiền Góp Vốn Công Ty Cổ Phần Có Bị Phạt Hay Không?

Luật Hỗ Trợ Doanh Nghiệp Nhỏ Và Vừa Ban Hành Năm 2022

Quy Định Về Người Đại Diện Theo Pháp Luật Của Doanh Nghiệp Năm 2022.

Doanh Nghiệp Tư Nhân Là Gì ? Khái Niệm Và Đặc Điểm

Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Là Gì

Luật Sư Là Phải Nhuần Nhuyễn Quy Định Về Đạo Đức Và Ứng Xử Nghề Nghiệp

Điều Kiện Để Trở Thành Luật Sư Tại Canada?

Thủ Tướng Phát Biểu Tại Hội Nghị G7 Mở Rộng Và Hội Đàm Với Thủ Tướng Canada

Luật Sư Tư Vấn Hồ Sơ Du Học, Định Cư Tại Canada

Luatvietnam Chính Thức Ra Mắt Ứng Dụng Trên Di Động

Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Là Gì, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh, Bộ Luật Dân Sự Pháp Bản Tiếng Việt, Văn Bản Pháp Luật Bằng Tiếng Anh, Luật Dân Sự Pháp Tiếng Việt, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Miễn Phí, Dịch Văn Bản Pháp Luật Sang Tiếng Anh, Bộ Luật Dân Sự Pháp 1804 Bản Tiếng Việt, Tiếng Anh Chuyên Ngành Pháp Luật, Bảo Hộ Nhãn Hiệu Nổi Tiếng Theo Pháp Luật Việt Nam, Tiểu Luận Pháp Luật Và Hệ Thống Pháp Luật Xhcn Việt Nam, Pháp Luật Và Thực Hiện Pháp Luật Trong Nhà Nước Xhcnvn, Pháp Luật Về Bảo Vệ Quyền Lợi Người Tiêu Dùng Với Pháp Luật Thương Mại, Pháp Luật Quốc Tế, Pháp Luật Nước Ngoài Về Bảo Vệ Quyền Trẻ Em, Văn Bản Pháp Luật Môn Học Lý Luận Nhà Nước Và Pháp Luật, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Vũ Mai Phương, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 1), Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 2) Pdf, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 1) Pdf, Báo Cáo Kết Quả Qua Giám Sát Việc Tuân Thủ Hiến Pháp Và Pháp Luật Của Hội Đồng Nhân Dân Xã, Quy Định Pháp Luật Về Khiếu Nại Là Cơ Sở Pháp Lý Để Công Dân Thực Hiện Qu, Pháp Luật Về Tuyển Dụng Viên Chức ở Vn Hiện Nay Trạg Và Giải Pháp, Giải Thích Câu Tục Ngiải Pháp Chủ Yêu Đường Lối, Chính Sách, Pháp Luật Của Đẩng, Nhà Nươc…, Sống Và Làm Việc Theo Hiến Pháp Và Pháp Luật, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh, Lý Luận Và Phương Pháp Dạy Học Bộ Môn Tiếng Pháp, Một Số Giải Pháp Hoàn Thiện Pháp Luật Về Hoạt Động Thu Thập Chứng Cứ Của Người Bào Chữa Trong Tố Tụn, Một Số Giải Pháp Hoàn Thiện Pháp Luật Về Hoạt Động Thu Thập Chứng Cứ Của Người Bào Chữa Trong Tố Tụn, Văn Bản Pháp Luật Nào Dưới Đây Có Hiệu Lực Pháp Lý Cao Nhất, Phương Pháp Nghiên Cứu Khoa Học Pháp Luật, Biện Pháp Xử Lý Văn Bản Pháp Luật Khiếm Khuyết, Khái Niệm Chính Sách Pháp Luật Và Hệ Thống Chính Sách Pháp Luật, Văn Bản Pháp Luật Là Gì Có Mấy Loại Văn Bản Pháp Luật, Nghị Định Kiểm Tra Xử Lý Kỷ Luật Trong Thi Hành Pháp Luật Về Xử Lý Vi Phạm , Luật Phòng Chống Bệnh Truyền Nhiễm Thư Viện Pháp Luật, Giáo Trình Luật Hiến Pháp Khoa Luật Đhqghn, Dự Thảo Luật Sửa Đổi Bổ Sung Một Số Điều Của Luật Giám Định Tư Pháp, Phòng Chống Vi Phạm Kỷ Luật,pháp Luật Trong Quân Đội, Chương Trình Khung Pháp Luật Đại Cương Đại Học Luật Hà Nội, Luật Ban Hành Văn Bản Quy Phạm Pháp Luật Số 80/2015/qh13, Bộ Luật Hình Sự Việt Nam Đang Có Hiệu Lực Pháp Luật Là, Quản Trị Công Ty Luật Theo Pháp Luật Việt Nam, Văn Bản Pháp Luật Dành Cho Học Phần Luật Kinh Doanh, Văn Bản Pháp Luật Hiến Pháp, Văn Bản Pháp Luật Có Giá Trị Pháp Lý Cao Nhất, Dự Thảo Luật Ban Hành Văn Bản Quy Phạm Pháp Luật, Điều 4 Luật Ban Hành Văn Bản Pháp Luật 2022, Giáo Trình Luật Hiến Pháp Đại Học Luật Hà Nội, Lý Luận Nhà Nước Và Pháp Luật Đại Học Luật Hà Nội, Đề Thi Môn Xây Dựng Văn Bản Pháp Luật Trường Đại Học Luật Hà Nội, Điều 4 Luật Ban Hành Văn Bản Pháp Luật, Luật Ban Hành Văn Bản Pháp Luật 1996, Luật Ban Hành Văn Bản Quy Phạm Pháp Luật, Vai Trò Của Luật Sư:luật Sư Bảo Vệ Quyền Và Lợi ích Hợp Pháp Cho Nguyên Đơn, Luật Phổ Biến Giáo Dục Pháp Luật, Tăng Cường Quản Lý, Giáo Dục Chấp Hành Kỷ Luật; Phòng Ngừa, Ngăn Chặn Vi Phạm Pháp Luật Và Vi Phạm K, Tăng Cường Quản Lý, Giáo Dục Chấp Hành Kỷ Luật; Phòng Ngừa, Ngăn Chặn Vi Phạm Pháp Luật Và Vi Phạm K, Bài Tham Luận Về Quản Lý Rèn Luyện Kỷ Luật , Chấp Hành Pháp Luật Trong Quân Đội, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 8, Ngu Phap Can Ban Tieng Anh, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 9, Sổ Tay Ngữ Pháp Tiếng Anh, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6, Ngữ Pháp Cao Cấp Tiếng Hàn, Ngữ Pháp Tiếng Anh 7, Ngữ Pháp Cơ Bản Tiếng Hàn, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6 Học Kì 2, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6 Cơ Bản, Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 5, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 4, Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 3, Bài Tập Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6, Sgk Tiếng Pháp Lớp 12, Sgk Tiếng Pháp 12, Ngữ Pháp Quá Khứ Tiếng Hàn, Ngữ Pháp ôn Thi Đại Học Tiếng Anh, Tiếng Pháp 12, Ngữ Pháp Sơ Cấp Tiếng Hàn, Ngữ Pháp ôn Thi Vào Lớp 10 Môn Tiếng Anh, Ngữ Pháp Để Tiếng Hàn, Bài Tập Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản, Ngữ Pháp Lớp 8 Tiếng Anh, Ngữ Pháp Tiếng Anh Cấp 2, Ngữ Pháp Tiếng Anh 9, Ngữ Pháp Tiếng Anh 7 Học Kì 2, Ngữ Pháp Tiếng Anh 6, Ngữ Pháp Tiếng Anh, Ngữ Pháp Để Nói Tiếng Anh, Bài Tập Ngữ Pháp Tiếng Anh, Xem Ngữ Pháp Tiếng Anh, Sgk Tiếng Pháp Lớp 6, Ngữ Pháp Tiếng Hàn, Tiếng Anh 8 Ngữ Pháp, Tiếng Phap,

Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Hiểu Biết Của Đồng Chí Về Vi Phạm Pháp Luật, Kỷ Luật Và Trách Nhiệm Pháp Lý? Các Giải Pháp Phòng, Ch, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Là Gì, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh, Bộ Luật Dân Sự Pháp Bản Tiếng Việt, Văn Bản Pháp Luật Bằng Tiếng Anh, Luật Dân Sự Pháp Tiếng Việt, Văn Bản Pháp Luật Tiếng Anh Miễn Phí, Dịch Văn Bản Pháp Luật Sang Tiếng Anh, Bộ Luật Dân Sự Pháp 1804 Bản Tiếng Việt, Tiếng Anh Chuyên Ngành Pháp Luật, Bảo Hộ Nhãn Hiệu Nổi Tiếng Theo Pháp Luật Việt Nam, Tiểu Luận Pháp Luật Và Hệ Thống Pháp Luật Xhcn Việt Nam, Pháp Luật Và Thực Hiện Pháp Luật Trong Nhà Nước Xhcnvn, Pháp Luật Về Bảo Vệ Quyền Lợi Người Tiêu Dùng Với Pháp Luật Thương Mại, Pháp Luật Quốc Tế, Pháp Luật Nước Ngoài Về Bảo Vệ Quyền Trẻ Em, Văn Bản Pháp Luật Môn Học Lý Luận Nhà Nước Và Pháp Luật, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Vũ Mai Phương, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 1), Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 2) Pdf, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh Cơ Bản Và Nâng Cao 20/80 (tập 1) Pdf, Báo Cáo Kết Quả Qua Giám Sát Việc Tuân Thủ Hiến Pháp Và Pháp Luật Của Hội Đồng Nhân Dân Xã, Quy Định Pháp Luật Về Khiếu Nại Là Cơ Sở Pháp Lý Để Công Dân Thực Hiện Qu, Pháp Luật Về Tuyển Dụng Viên Chức ở Vn Hiện Nay Trạg Và Giải Pháp, Giải Thích Câu Tục Ngiải Pháp Chủ Yêu Đường Lối, Chính Sách, Pháp Luật Của Đẩng, Nhà Nươc…, Sống Và Làm Việc Theo Hiến Pháp Và Pháp Luật, Ngữ Pháp Và Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh, Lý Luận Và Phương Pháp Dạy Học Bộ Môn Tiếng Pháp, Một Số Giải Pháp Hoàn Thiện Pháp Luật Về Hoạt Động Thu Thập Chứng Cứ Của Người Bào Chữa Trong Tố Tụn, Một Số Giải Pháp Hoàn Thiện Pháp Luật Về Hoạt Động Thu Thập Chứng Cứ Của Người Bào Chữa Trong Tố Tụn, Văn Bản Pháp Luật Nào Dưới Đây Có Hiệu Lực Pháp Lý Cao Nhất, Phương Pháp Nghiên Cứu Khoa Học Pháp Luật, Biện Pháp Xử Lý Văn Bản Pháp Luật Khiếm Khuyết, Khái Niệm Chính Sách Pháp Luật Và Hệ Thống Chính Sách Pháp Luật, Văn Bản Pháp Luật Là Gì Có Mấy Loại Văn Bản Pháp Luật, Nghị Định Kiểm Tra Xử Lý Kỷ Luật Trong Thi Hành Pháp Luật Về Xử Lý Vi Phạm , Luật Phòng Chống Bệnh Truyền Nhiễm Thư Viện Pháp Luật, Giáo Trình Luật Hiến Pháp Khoa Luật Đhqghn, Dự Thảo Luật Sửa Đổi Bổ Sung Một Số Điều Của Luật Giám Định Tư Pháp, Phòng Chống Vi Phạm Kỷ Luật,pháp Luật Trong Quân Đội, Chương Trình Khung Pháp Luật Đại Cương Đại Học Luật Hà Nội, Luật Ban Hành Văn Bản Quy Phạm Pháp Luật Số 80/2015/qh13, Bộ Luật Hình Sự Việt Nam Đang Có Hiệu Lực Pháp Luật Là, Quản Trị Công Ty Luật Theo Pháp Luật Việt Nam, Văn Bản Pháp Luật Dành Cho Học Phần Luật Kinh Doanh, Văn Bản Pháp Luật Hiến Pháp, Văn Bản Pháp Luật Có Giá Trị Pháp Lý Cao Nhất,

Bai Viết Dự Thi Tìm Hiểu Pháp Luật Biển Đảo Việt Nam

Một Số Nhận Định Về Sự Ra Đời Của Luật Biển Việt Nam

Công Ước Của Liên Hợp Quốc Về Luật Biển Unclos Và 25 Năm Thực Thi Công Ước Tại Việt Nam

Lịch Sử Hình Thành Và Phát Triển Luật Biển Vn?

Bất Cập Chính Sách Pháp Luật Về Phòng Chống Rượu Bia Ở Việt Nam

Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh Là Gì

Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh

Luật Đầu Tư Và Văn Bản Hướng Dẫn Thi Hành

Hướng Dẫn Sử Dụng Tiếng Anh Là Gì

Dịch Thuật Hướng Dẫn Sử Dụng Tiếng Anh Máy Móc Thiết Bị

5 Cách Ghi Nhớ Cụm Động Từ Tiếng Anh

Hướng Dẫn Học Tốt Tiếng Anh 9, Tiếng Anh 8 Mai Lan Hương, Sổ Tay Tiếng Anh 8 Mai Lan Hương, Bài Tập Tiếng Anh Mai Lan Hương Lớp 8, Bai Tap Tieng Anh 11 Mai Lan Huong Co Dap An, Bai Tap Tieng Anh Mai Lan Huong 11, Hướng Dẫn Học Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh 11 Mai Lan Hương, Hương ước Tieng Anh Là Gì, Hương ước Tiếng Anh, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh Đáp án, Đáp án Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Tiếng Anh Mai Lan Hương, Hướng Dẫn ôn Tập Và Làm Bài Thi Tiếng Anh, Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh, Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh Là Gì, Bài Tập Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Sách Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh, Đáp án ôn Luyện Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Tieng Anh Lop 8 Unit 10 Mai Lan Huong, Hướng Dẫn Phát âm Tiếng Anh, Giải Bài Tập Tiếng Anh Lớp 9 Mai Lan Hương, Sách Hướng Dẫn Tiếng Anh A2, Sách Hướng Dẫn Học Tập Tiếng Anh (a1), Ngữ Pháp Tiếng Anh Mai Lan Hương, Bài Tập Tiếng Anh 11 Nâng Cao Mai Lan Hương, Giải Bài Tập Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Học Tiếng Trung, Giải Bài Tập Tiếng Anh 7 Của Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng Tiếng Anh Là Gì, Sách Bài Tập Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Viết Cv Tiếng Anh, Hướng Dẫn Học Tốt Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương Pdf, Đáp án Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 11 Mai Lan Hương, Sách Bài Tập Của Mai Lan Hương Tiếng Anh Lớp Bẩy Unit Sáu, Sách Bài Tập Tiếng Anh Mai Lan Hương 7 Unit 1, Bài Tập Trách Nhiệm Tiếng Anh Lớp 7 Mai Lan Hương, Đáp án Bài Tập Tiếng Anh 6 – Tập 1 (mai Lan Hương – Hà Thanh Uyên), Giai Tieng Anh 7 Unit 14 Mai Lan Huong, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 11 Của Mai Lam Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng 7d Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Phiên âm Tiếng Anh, Hướng Dẫn Làm Bài Thi Trắc Nghiệm Tiếng Anh, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh Lớp 7 Mai Lan Hương, Giáo Trình Hướng Dẫn ôn Tập Môn Tiếng Anh, Hướng Dẫn Sử Dụng 6d Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Thư Bằng Tiếng Anh, Hướng Dẫn Viết Thư Cảm ơn Bằng Tiếng Anh, Quyet Dinh Huong Huu Tri Tieng Anh , Giải Bài Tập Tiếng Anh Lớp 7 Mai Lan Hương Unit 7, Hướng Dẫn Viết Tiếng Trung, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương Pdf, Trắc Nghiệm Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng 60d Tiếng Việt Pdf, Cẩm Nang Hướng Dẫn Tự Học Tiếng Pháp, Giai Tieng Anh 7 Unit 16 Mai Lan Huong, Hướng Dẫn Viết Email Tiếng Anh, Sách Giải Tiếng Anh Mai Lan Hương Lớp 87, Đáp án Trắc Nghiệm Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Sách Giải Tiếng Anh Mai Lan Hương Lớp 7, Trắc Nghiệm Tiếng Anh Mai Lan Hương, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương Pdf, Hướng Dẫn Viết Cv Tiếng Nhật, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 11 Của Mai Lan Huong, Hướng Dẫn Sử Dụng 12 Thì Trong Tiếng Anh, Giải Bài Tập Tiếng Anh Lớp 7 Unit 1 Mai Lan Hương, Bai Tap Trac Nghiem Tieng Anh 11 Mai Lan Huong, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh Mai Lan Hương 11, Giai Sach Bai Tap Tieng Anh Mai Lan Huong Lop 7 Unit 1, Sách Hướng Dẫn Tiếng Anh 6 Của Giáo Viên, Hướng Dẫn Sử Dụng 500d Tiếng Việt, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh Nguyễn Hồng Quan Pdf, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh Nguyễn Hồng Quân Đáp An, Hướng Dẫn Sử Dụng 6d Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Sử Dụng 450d Tiếng Việt, Sách Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh Mai Lan Hương Lớp 9, Giải Thích Ngữ Pháp Tiếng Anh- Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng 60d Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Cách Viết Phiên âm Tiếng Anh, Hướng Dẫn Sử Dụng Ipad 3 Tiếng Việt, Giải Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh Nguyễn Hồng Quân, Cb Hướng Dẫn Viên Du Lịch Bằng Tiếng Anh, Mẫu Đơn Xin Việc Hướng Dẫn Viên Du Lịch Bằng Tiếng Anh, Hướng Dẫn Sử Dụng Eplan Electric P8 Tiếng Việt, Đáp án ôn Luyện Tiếng Anh 9 Theo Hướng ứng Dụng Thực Tế, Hướng Dẫn Sử Dụng Iphone 5 Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh, Giai Bai Tap Tieng Anh Lop 7 Mai Lan Huong Unit6 The First University In Viet Nam, Hướng Dẫn Sử Dụng Iphone 4 Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Chơi Rubik 4x4x4 Bằng Tiếng Việt, Chuyên Đề Dạy Học Tiếng Việt Theo Hướng Phát Triển Năng Lực, Bài Thu Hoạch Dạy Học Tiếng Việt Theo Hướng Phát Triển Năng Lực, Định Hướng Phát Triển Năng Lực Dạy Học Sinh Tiểu Học Môn Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Tiếng Việt Trong Proshow Producer,

Hướng Dẫn Học Tốt Tiếng Anh 9, Tiếng Anh 8 Mai Lan Hương, Sổ Tay Tiếng Anh 8 Mai Lan Hương, Bài Tập Tiếng Anh Mai Lan Hương Lớp 8, Bai Tap Tieng Anh 11 Mai Lan Huong Co Dap An, Bai Tap Tieng Anh Mai Lan Huong 11, Hướng Dẫn Học Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh 11 Mai Lan Hương, Hương ước Tieng Anh Là Gì, Hương ước Tiếng Anh, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh Đáp án, Đáp án Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Tiếng Anh Mai Lan Hương, Hướng Dẫn ôn Tập Và Làm Bài Thi Tiếng Anh, Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh, Văn Bản Hướng Dẫn Tiếng Anh Là Gì, Bài Tập Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Sách Hướng Dẫn ôn Tập Thi Vào Lớp 10 Tiếng Anh, Đáp án ôn Luyện Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Tieng Anh Lop 8 Unit 10 Mai Lan Huong, Hướng Dẫn Phát âm Tiếng Anh, Giải Bài Tập Tiếng Anh Lớp 9 Mai Lan Hương, Sách Hướng Dẫn Tiếng Anh A2, Sách Hướng Dẫn Học Tập Tiếng Anh (a1), Ngữ Pháp Tiếng Anh Mai Lan Hương, Bài Tập Tiếng Anh 11 Nâng Cao Mai Lan Hương, Giải Bài Tập Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Học Tiếng Trung, Giải Bài Tập Tiếng Anh 7 Của Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng Tiếng Anh Là Gì, Sách Bài Tập Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương, Hướng Dẫn Viết Cv Tiếng Anh, Hướng Dẫn Học Tốt Tiếng Anh 9 Mai Lan Hương Pdf, Đáp án Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 11 Mai Lan Hương, Sách Bài Tập Của Mai Lan Hương Tiếng Anh Lớp Bẩy Unit Sáu, Sách Bài Tập Tiếng Anh Mai Lan Hương 7 Unit 1, Bài Tập Trách Nhiệm Tiếng Anh Lớp 7 Mai Lan Hương, Đáp án Bài Tập Tiếng Anh 6 – Tập 1 (mai Lan Hương – Hà Thanh Uyên), Giai Tieng Anh 7 Unit 14 Mai Lan Huong, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 11 Của Mai Lam Hương, Hướng Dẫn Sử Dụng 7d Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Phiên âm Tiếng Anh, Hướng Dẫn Làm Bài Thi Trắc Nghiệm Tiếng Anh, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh 7 Mai Lan Hương, Bài Tập Trắc Nghiệm Tiếng Anh Lớp 7 Mai Lan Hương, Giáo Trình Hướng Dẫn ôn Tập Môn Tiếng Anh, Hướng Dẫn Sử Dụng 6d Tiếng Việt,

Một Số Thuật Ngữ Tiếng Anh Về Hồ Sơ Thầu

Thủ Tục Xin Văn Bản Chấp Thuận Làm Giấy Phép Lao Động Tại Hà Nội

10 Công Cụ Hữu Ích Giúp “check” Lỗi Chính Tả Và Ngữ Pháp Tiếng Anh Tốt Nhất 2022

6 Phần Mềm Sửa Lỗi Ngữ Pháp Tiếng Anh Free

Chuyển Nhượng Trung Tâm Tiếng Anh

Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh Là Gì

Mẫu Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh

Đặc Điểm Văn Bản Hành Chính Công Vụ

Một Số Mẫu Văn Bản Hành Chính Thông Dụng

Văn Bản Hành Chính Bao Gồm Những Thành Phần Gì

Văn Bản Hành Chính Thông Thường Gồm Những Loại Nào

Thủ Tục Hành Chính Tiếng Anh, Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh Là Gì, Thủ Tục Hành Chính Tiếng Anh Là Gì, Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh, Tiếng Anh Văn Bản Hành Chính, Mẫu Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh, Mẫu Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Các Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Tiếng Anh Chuyên Ngành Hành Chính, Dịch Văn Bản Hành Chính Sang Tiếng Anh, Biên Bản Vi Phạm Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Tiếng Anh Chuyên Ngành Hành Chính Nhân Sự, Giáo Trình Lý Luận Hành Chính Nhà Nước Học Viện Hành Chính, Quản Lý Hành Chính Học Viện Hành Chính, Tìm Hiểu Về Cưỡng Chế Hành Chính Và Biện Pháp Cưỡng Chế Hành Chính, Báo Cáo Giải Trình Thi Hành Pháp Luật Về Xứ Lý Vi Phạm Hành Chính, Các Hành Vi Vi Phạm Hành Chính Trong Lĩnh Vực Y Dược Và Mức Xử Phạt, Báo Cáo Kết Quả Thi Hành Xử Lý Vi Phạm Hành Chính Trong Môi Trường Của Bộ Tài Nguyên Môi Trườn, Bb Tiêu Hủy Tang Vật Vi Phạm Hành Chính Ban Hành Kèm Theo Thoòng Tư Số 34/2014/tt – Bca Ngày 15/8/20, Quyết Định Số 3660/qĐ-ubnd Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính Năm 2022., Bb Tiêu Hủy Tang Vật Vi Phạm Hành Chính Ban Hành Kèm Theo Thoòng Tư Số 34/2014/tt – Bca Ngày 15/8/20, Báo Cáo Tổng Kết Thực Hiện Nghị Quyết Số 16/nq-cp Của Chính Phủ Ban Hành Chương Trình Hành Động Của , Báo Cáo Tổng Kết Thực Hiện Nghị Quyết Số 16/nq-cp Của Chính Phủ Ban Hành Chương Trình Hành Động Của, Hướng Dẫn Thực Hành Kế Toán Hành Chính Sự Nghiệp, Tờ Trình Về Dự án Luật Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Sử Phạt Vi Phạm Hành Chính Trong Lĩnh Vực Thi Hành án Dân Sự, Dự Thảo Luật Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Quyết Định Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính, Quyết Định Ban Hành Chế Độ Kế Toán Hành Chính Sự Nghiệp, Quy Trình Xây Dựng Và Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính Năm 2022, Báo Cáo Kết Quả Thi Hành Xử Lý Vi Phạm Hành Chính Trong Môi Trường, Tình Hình Ban Hành Văn Bản Hành Chính ở Địa Phương, Báo Cáo Tổng Kết Thi Hành Luật Xử Lý Vi Phạm Hành Chính, Báo Cáo Sơ Kết 3 Năm Thi Hành Luật Tố Tụng Hành Chính 2022, Hướng Dẫn Thi Hành Luật Xử Lý Vi Phạm Hành Chính, Bài Tập Thực Hành Soạn Thảo Văn Bản Hành Chính, Định Số 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong, Quyết Định 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị, Tham Luận Nâng Cao Công Tác Tài Chính Trong Hành Chính Sự Nghiệp, Quyết Định 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Tr, Quyết Định Số 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị, Cải Cách Hành Chính Ngành Tài Chính: Thành Tựu 2022 – Kế Hoạch 2022, Quyết Định 438 Của Tổng Cục Chính Trị Trong Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị , Khoa Luân Mon Quan Ly Hanh Chinh Nha Nuoc Lop Trung Cấp Chinh Tri, Quyết Định Số 438 Ngày 21/3/2016của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong , Quyết Định Số 438 Ngày 21/3/2016của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong, Ai Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Tiểu Luận Thủ Tục Hành Chính Thi Hành án Dân Sự, Đơn Khởi Kiện Hành Vi Hành Chính, Cải Cách Thủ Tục Hành Chính Tài Chính Công Hướng Tới Gfmis, Số 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị …, Tờ Trình Của Chính Phủ Về Dự án Luật Tố Tụng Hành Chính, Luận Văn Tốt Nghiệp Trung Cấp Chính Trị Hành Chính, Thủ Tục Hành Chính Qua Dịch Vụ Bưu Chính Công ích, Báo Cáo Tài Chính Kế Toán Hành Chính Sự Nghiệp, Hướng Dẫn Thi Hành án Hành Chính, Mẫu Đơn Khiếu Nại Hành Vi Hành Chính, Văn Bản Hành Chính Hoàn Chỉnh, Báo Cáo Tài Chính Đơn Vị Hành Chính Sự Nghiệp, Bài Tập Thực Hành Nói Tiếng Anh, Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh 9, Bài Tập Thực Hành Các Thì Tiếng Anh, Bài Tập Thực Hành Tiếng Anh Lớp 6, Bài Tập Thực Hành Tiếng Việt, Tiếng Việt Thực Hành, Bài Tập Thực Hành Văn Bản Tiếng Việt, Bài Tập Thực Hành Nghe Tiếng Anh, Thực Hành Tiếng Nhật 1, Bài Tập Thực Hành Ngữ Pháp Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Việt Thực Hành, Bài Tập Thực Hành Tiếng Việt 4, Thực Hành Văn Bản Tiếng Việt, Thực Hành Tiếng Việt, Tiếng Anh Chuyên Ngành Lữ Hành, Bài Tập Thực Hành Các Thì Trong Tiếng Anh, Bài Tập Thực Hành Dịch Tiếng Anh, Bài Tập Thực Hành Tiếng Việt Lớp 1, Bài Thi Môn Tiếng Việt Thực Hành, QĐ V/v Ban Hành Quy Định Về CĐr Và Tổ Chức Đào Tạo Tiếng Anh, Đáp án Thực Hành Tiếng Việt Lớp 2 Tập 1, Ban Hành Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Ngày 28/02/2018, Bộ Chính Trị Ban Hành Quy Định Số 126-qĐ/tw Quy Định Một Số Vấn Đề Về Bảo Vệ Chính, Ngày 28/02/2018, Bộ Chính Trị Ban Hành Quy Định Số 126-qĐ/tw Quy Định Một Số Vấn Đề Về Bảo Vệ Chính , Quản Lý Tài Chính Trong Cơ Quan Hành Chính Nhà Nước, Văn Phạm Tiếng Pháp Thực Hành, Tiếng Vệt Thực Hành Bùi Minh Toán, Thuc Hanh Tieng Viet Lop 2 Tuan 25, Giải Bài Tập Thực Hành Tiếng Việt Lớp 2, Đề Cương Môn Tiếng Việt Thực Hành, Đáp án Thực Hành Tiếng Việt Và Toán Lớp 2 Tập 2, Mức Độ 3 Thủ Tục Hành Chính, Thủ Tục Hành Chính Cấp Xã Hà Nội, án Hành Chính 08, Thủ Tục Hành Chính Yên Bái, Thủ Tục Hành Chính Y Tế, Vai Trò Của Văn Hóa Hành Chính, Xử Lý Văn Bản Hành Chính Sai, Xử Lý Văn Bản Hành Chính,

Thủ Tục Hành Chính Tiếng Anh, Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh Là Gì, Thủ Tục Hành Chính Tiếng Anh Là Gì, Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh, Tiếng Anh Văn Bản Hành Chính, Mẫu Văn Bản Hành Chính Tiếng Anh, Mẫu Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Các Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Văn Bản Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Tiếng Anh Chuyên Ngành Hành Chính, Dịch Văn Bản Hành Chính Sang Tiếng Anh, Biên Bản Vi Phạm Hành Chính Bằng Tiếng Anh, Tiếng Anh Chuyên Ngành Hành Chính Nhân Sự, Giáo Trình Lý Luận Hành Chính Nhà Nước Học Viện Hành Chính, Quản Lý Hành Chính Học Viện Hành Chính, Tìm Hiểu Về Cưỡng Chế Hành Chính Và Biện Pháp Cưỡng Chế Hành Chính, Báo Cáo Giải Trình Thi Hành Pháp Luật Về Xứ Lý Vi Phạm Hành Chính, Các Hành Vi Vi Phạm Hành Chính Trong Lĩnh Vực Y Dược Và Mức Xử Phạt, Báo Cáo Kết Quả Thi Hành Xử Lý Vi Phạm Hành Chính Trong Môi Trường Của Bộ Tài Nguyên Môi Trườn, Bb Tiêu Hủy Tang Vật Vi Phạm Hành Chính Ban Hành Kèm Theo Thoòng Tư Số 34/2014/tt – Bca Ngày 15/8/20, Quyết Định Số 3660/qĐ-ubnd Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính Năm 2022., Bb Tiêu Hủy Tang Vật Vi Phạm Hành Chính Ban Hành Kèm Theo Thoòng Tư Số 34/2014/tt – Bca Ngày 15/8/20, Báo Cáo Tổng Kết Thực Hiện Nghị Quyết Số 16/nq-cp Của Chính Phủ Ban Hành Chương Trình Hành Động Của , Báo Cáo Tổng Kết Thực Hiện Nghị Quyết Số 16/nq-cp Của Chính Phủ Ban Hành Chương Trình Hành Động Của, Hướng Dẫn Thực Hành Kế Toán Hành Chính Sự Nghiệp, Tờ Trình Về Dự án Luật Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Sử Phạt Vi Phạm Hành Chính Trong Lĩnh Vực Thi Hành án Dân Sự, Dự Thảo Luật Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Quyết Định Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính, Quyết Định Ban Hành Chế Độ Kế Toán Hành Chính Sự Nghiệp, Quy Trình Xây Dựng Và Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Ban Hành Kế Hoạch Cải Cách Hành Chính Năm 2022, Báo Cáo Kết Quả Thi Hành Xử Lý Vi Phạm Hành Chính Trong Môi Trường, Tình Hình Ban Hành Văn Bản Hành Chính ở Địa Phương, Báo Cáo Tổng Kết Thi Hành Luật Xử Lý Vi Phạm Hành Chính, Báo Cáo Sơ Kết 3 Năm Thi Hành Luật Tố Tụng Hành Chính 2022, Hướng Dẫn Thi Hành Luật Xử Lý Vi Phạm Hành Chính, Bài Tập Thực Hành Soạn Thảo Văn Bản Hành Chính, Định Số 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong, Quyết Định 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị, Tham Luận Nâng Cao Công Tác Tài Chính Trong Hành Chính Sự Nghiệp, Quyết Định 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Tr, Quyết Định Số 438/qĐ-ct Ngày 21/3/2016 Của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị, Cải Cách Hành Chính Ngành Tài Chính: Thành Tựu 2022 – Kế Hoạch 2022, Quyết Định 438 Của Tổng Cục Chính Trị Trong Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị , Khoa Luân Mon Quan Ly Hanh Chinh Nha Nuoc Lop Trung Cấp Chinh Tri, Quyết Định Số 438 Ngày 21/3/2016của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong , Quyết Định Số 438 Ngày 21/3/2016của Tổng Cục Chính Trị Về Ban Hành Quy Chế Giáo Dục Chính Trị Trong, Ai Ban Hành Quyết Định Hành Chính, Tiểu Luận Thủ Tục Hành Chính Thi Hành án Dân Sự,

Văn Bản Hành Chính Mẫu

Văn Bản Hành Chính Thông Dụng

Văn Bản Hành Chính Công Vụ Là Gì

Văn Bản Hành Chính Công Vụ

Khái Niệm Văn Bản Hành Chính Công Vụ

Văn Bản Quyết Định Tiếng Anh Là Gì

Ban Hành Quyết Định Tiếng Anh Là Gì

Mẫu Văn Bản Quyết Định Bằng Tiếng Anh

Quyết Định Bãi Nhiệm Cán Bộ

Quy Định Về Biệt Phái Công Chức

Phân Biệt Điều Động Và Biệt Phái Công Chức

Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Quyết Định Tiếng Anh, Quyết Định Tiếng Anh, Văn Bản Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Từ Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Ly Hôn Tiếng Anh, Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì, Các Mẫu Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Sa Thải Tiếng Anh Là Gì, Từ Quyết Định Trong Tiếng Anh, Quyết Định Cứ Đi Công Tác Tiếng Anh, Quyết Định Tiếng Nhật Là Gì, Ban Hành Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Bổ Nhiệm Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Từ Quyết Định Trong Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Nghĩa Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Theo Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Số Phận Tiếng Anh Là Gì, Quyet Dinh Huong Huu Tri Tieng Anh , Quyết Định Số 177 Về Chứng Chỉ Tiếng Anh, Quyết Định Trong Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Văn Bản Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Tiếng Anh, Quyết Định Nghỉ Việc Tiếng Anh, Quyết Định Đi Công Tác Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Dịch Tiếng Anh, Quyết Định Khen Thưởng Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Thôi Việc Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Sa Thải Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Bổ Nhiệm Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Cán Bộ Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Khen Thưởng Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Thôi Việc Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Thôi Việc Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Khen Thưởng Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Trưởng Bằng Tiếng Anh, Học Tiếng Nhật Theo Phương Pháp Tự Mình Quyết Định, Quyết Định 1319 Năm 2022 Quy Định Về Quy Trình Tiếp Nhận Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tội Phạm Và Kiế, Quyết Định 1319 Năm 2022 Quy Định Về Quy Trình Tiếp Nhận Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tội Phạm Và Kiế, Mẫu Số 45-ds Quyết Định Đình Chỉ Giải Quyết Vụ án Dân Sự (dành Cho Thẩm Phán), Quyết Định Hủy Bỏ Quyết Định Không Khởi Tố Vụ An Hình Sự, Giải Quyết Khiếu Nại Quyết Định Kỷ Luật Công Chức, Quyết Định Giải Quyết Cho Người Chấp Hành án Tạm Vắng Nơi Cư Trú, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Về Tội Phạm Và Ki, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Về Tội Phạm Và Ki, Quyết Định Số 1955 /qĐ-bgdĐt Ngày 30 Tháng 5 Năm 2014 Của Bộ Trưởng Bộ Giáo Dục Và Đào Tạo Và Quyết , Quyết Định Số 1319/qd-bca Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Về Tội Phạm, Quyết Định Số 1955 /qĐ-bgdĐt Ngày 30 Tháng 5 Năm 2014 Của Bộ Trưởng Bộ Giáo Dục Và Đào Tạo Và Quyết, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tộ Phạm Và Kiến Ng, Quyet Dinh So 1319/qd-bca Ve Quy Trinh Tiep Nhan, Giai Quyet To Giac, Tin Bao Ve Toi Pham Va Kien Ng, Quyết Định 17/2007/qĐ-bca(c11) Về Quy Trình Điều Tra, Giải Quyết Tai Nạn Giao Thông Đường Thủy Do Bộ, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tộ Phạm Và Kiến Ng, Quyết Định 17/2007/qĐ-bca(c11) Về Quy Trình Điều Tra, Giải Quyết Tai Nạn Giao Thông Đường Thủy Do Bộ, Quyet Dinh So 1319/qd-bca Ve Quy Trinh Tiep Nhan, Giai Quyet To Giac, Tin Bao Ve Toi Pham Va Kien Ng, Quyết Định Số 51 Nghị Quyết Trung ương 6 Khóa 11, Giải Quyết Khiếu Nại Quyết Định Kỷ Luật, Nghị Quyết Khác Quyết Định Như Thế Nào, Quyết Định Giải Quyết Khiếu Nại, Quyết Định Giải Quyết Khiếu Nại Lần Đầu, Nghị Quyết Khác Gì Quyết Định, Nghị Quyết Khác Quyết Định, Bí Quyết Tiếng Anh, Bí Quyết Tiếng Anh Là Gì, 4 Bí Quyết Để Học Mọi Thứ Tiếng, Bí Quyết Ngủ 4 Tiếng, Bí Quyết Học Tiếng Anh, Bí Quyết Học Tiếng Trung, Bí Quyết Phát âm Tiếng Anh, Báo Cáo Quyết Toán Tiếng Anh Là Gì, Nghị Quyết Tiếng Anh Là Gì, Bí Quyết Học Giỏi Tiếng Anh, 8 Bí Quyết Học Tiếng Anh Langmaster, Bí Quyết Ngày Ngủ 4 Tiếng, Bí Quyết Phát âm Tiếng Hàn, Bí Quyết Ngủ 4 Tiếng Vẫn Khỏe, Quyết Định Số 487/qĐ-bnn-tcc Ngày 26/02/2007 Của Bộ Nn Và Ptnt Về Việc Ban Hành Định Mức Điều Tra Qu, Quyết Định Ban Hành Tiêu Chuẩn Định Mức Sử Dụng Máy Móc Thiết Bị Chuyên Dù, Quyết Định Ban Hành Quy Định Công Tác Học Vụ Dành Cho Sinh Viên, Giấy Đề Nghị Hỗ Trợ Theo Mẫu (Được Đính Kèm Trong Quyết Định), Quyết Định Ban Hành Quy Định Tuyển Sinh Và Đào Tạo Trình Độ Tiến Sĩ, Quyết Định Số 875-qĐ/tu, Ngày 12/3/2013 Quy Định Một Số Vấn Đề Về Quản Lý Cán Bộ, Đảng Viên, Quyết Định 21 Của Thủ Tướng Ban Hành Quy Định Về Hạn Mức Trả Tiền Bảo Hiểm Có Hiệu Lực, Một Người Chồng Quyết Định ở Nhà Để Chăm Sóc Việc Gia Đình, Theo Các Nhà Thống Kê Lao Động Thì, Tại Sao Việc Xác Định Động Cơ Vào Đảng Đúng Đắn Được Đặt Lên Hàng Đầu Và Có ý Nghĩa Quyết Định, Chiến Lược Phát Triển Gia Đình Việt Nam Đến Năm 2022, Tầm Nhìn 2030 – Quyết Định Số 629/qĐ-ttg Của T, Chiến Lược Phát Triển Gia Đình Việt Nam Đến Năm 2022, Tầm Nhìn 2030 – Quyết Định Số 629/qĐ-ttg Của T, Quyết Định Ban Hành Qui Định Chương Trình Dự Bị Tiến Sĩ, Quyết Định Ban Hành Quy Định Về Chức Năng Nhiệm Vụ, Quyết Định 790/qĐ-btc Ngày 30/03/2012 Quy Định Về Chế Độ Quản Lý Tài Sản Nhà Nước, Quyết Định Ban Hành Định Mức Tiêu Hao Nhiên Liệu, Quyết Định Về Việc Ban Hành Quy Định Đào Tạo Trình Độ Thạc Sĩ, Quyết Định Ban Hành Quy Định Về Việc Học Và Kiểm Tra Chuẩn Đầu Ra, Quyết Định 3989-qĐ/vptw Ngày 16/8/2019 Của Văn Phòng Trung ương Đảng Quy Định Về Chế Độ Chi Tổ Chức , Quyết Định 3989-qĐ/vptw Ngày 16/8/2019 Của Văn Phòng Trung ương Đảng Quy Định Về Chế Độ Chi Tổ Chức , Quyết Định 3989-qĐ/vptw Ngày 16/8/2019 Của Văn Phòng Trung ương Đảng Quy Định Về Chế Độ Chi Tổ Chức,

Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Quyết Định Tiếng Anh, Quyết Định Tiếng Anh, Văn Bản Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Từ Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Ly Hôn Tiếng Anh, Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì, Các Mẫu Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Sa Thải Tiếng Anh Là Gì, Từ Quyết Định Trong Tiếng Anh, Quyết Định Cứ Đi Công Tác Tiếng Anh, Quyết Định Tiếng Nhật Là Gì, Ban Hành Quyết Định Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Bổ Nhiệm Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Từ Quyết Định Trong Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Nghĩa Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Theo Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Số Phận Tiếng Anh Là Gì, Quyet Dinh Huong Huu Tri Tieng Anh , Quyết Định Số 177 Về Chứng Chỉ Tiếng Anh, Quyết Định Trong Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Văn Bản Quyết Định Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Tiếng Anh, Quyết Định Nghỉ Việc Tiếng Anh, Quyết Định Đi Công Tác Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Dịch Tiếng Anh, Quyết Định Khen Thưởng Tiếng Anh Là Gì, Quyết Định Thôi Việc Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Sa Thải Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Bổ Nhiệm Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Cán Bộ Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Khen Thưởng Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Bằng Tiếng Anh, Mẫu Quyết Định Thôi Việc Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Thôi Việc Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Khen Thưởng Bằng Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Kế Toán Trưởng Bằng Tiếng Anh, Học Tiếng Nhật Theo Phương Pháp Tự Mình Quyết Định, Quyết Định 1319 Năm 2022 Quy Định Về Quy Trình Tiếp Nhận Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tội Phạm Và Kiế, Quyết Định 1319 Năm 2022 Quy Định Về Quy Trình Tiếp Nhận Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Tội Phạm Và Kiế, Mẫu Số 45-ds Quyết Định Đình Chỉ Giải Quyết Vụ án Dân Sự (dành Cho Thẩm Phán), Quyết Định Hủy Bỏ Quyết Định Không Khởi Tố Vụ An Hình Sự, Giải Quyết Khiếu Nại Quyết Định Kỷ Luật Công Chức, Quyết Định Giải Quyết Cho Người Chấp Hành án Tạm Vắng Nơi Cư Trú, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Về Tội Phạm Và Ki, Quyết Định Số 1319/qĐ-bca-c41 Về Quy Trình Tiếp Nhận, Giải Quyết Tố Giác, Tin Báo Về Tội Phạm Và Ki,

Thành Lập Tiếng Anh Là Gì? Những Điều Người Lãnh Đạo Cần Phải Biết

Theo Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì

Quyết Định Số Phận Tiếng Anh Là Gì

Quyết Định Số Tiếng Anh Là Gì

Quyết Định Nghĩa Tiếng Anh Là Gì

Công Văn Tiếng Anh Là Gì?

Mẫu Câu Yêu Cầu Và Giải Quyết Bồi Thường Bằng Tiếng Anh

Tải Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Xin Việc Chuẩn Theo Quy Định Mới 2022

Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Chuẩn 2022

Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Và Hướng Dẫn Cách Điền

Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Ngắn Gọn Theo Chuẩn File Word 2022

Công văn là hình thức văn bản hành chính dùng phổ biến trong hoạt động của các tổ chức, cơ quan nhà nước, đơn vị hành chính sự nghiệp công lập, doanh nghiệp.

Trong hoạt động hàng ngày của cơ quan nhà nước thì công văn được xem là phương tiện giao tiếp chính thức giữa cấp trên-cấp dưới-công dân như công văn hướng dẫn, công văn chỉ đạo, công văn giải trình, công văn yêu cầu, công văn trả lời, công văn hỏa tốc, công văn hướng dẫn thực hiện….

Công văn tiếng Anh là Documentary/ Official dispatch.

Ngoài ra Công văn tiếng Anh còn được định nghĩa như sau:

Official dispatch is a form of administrative document commonly used in activities of organizations, state agencies, public administrative and non-business units.

+ Suggestions Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: đề nghị

+ Request Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: yêu cầu

+ Tutorial Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: hướng dẫn

+ Command Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: chỉ đạo

+ Mission Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: nhiệm vụ

+ Propaganda Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: tuyên truyền

+ Editor Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: soạn thảo

+ Formula Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: thể thức

+ Administration Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: hành chính

+ Organ Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: cơ quan

+ Regulations Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: quy định

+ Offer Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: đề xuất

+ Incoming official dispatch Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn đến

+ Official dispatch travels Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn đi

+ Dispatch expss Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn hỏa tốc

+ According to note number Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: theo công văn số

+ Document Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: văn bản

Ví dụ về công văn tiếng Anh

After Hoa Long Trading Joint Stock Company receives a written notice from the Tax Department of Thanh Xuan district, Hanoi city about the delay in submission of value-added tax returns in the second quarter of 2022, the company Hoa Long must have a written explanation sent to the tax office, clearly stating the reason why it is so late in filing the declaration as pscribed by law. Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là:

Ví dụ 1: Sau khi công ty cổ phần thương mại Hoa Long nhận được công văn thông báo của Chi cục thuế quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội về việc chậm nộp tờ khai thuế giá trị gia tăng quý II/2020 thì công ty Hoa Long phải có công văn giải trình gửi đến chi cục thuế, trình bày rõ lý do vì sao lại thực hiện chậm nộp tờ khai theo quy định pháp luật.

Before a state of increasing risk of epidemics, the social insurance has issued official letter No.: 860 / BHXH-BT to request for temporary suspension of contribution to the retirement and survivorship fund for objects affected by Covid-19. Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là:

Ví dụ 2: Trước tình trạng nguy cơ dịch bệnh ngày càng tăng cao thì bảo hiểm xã hội đã ban hành công văn Số: 860/BHXH-BT để yêu cầu về việc tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với đối tượng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19.

CHÚNG TÔI LUÔN SẴN SÀNG LẮNG NGHE – TƯ VẤN – GIẢI ĐÁP CÁC THẮC MẮC

1900 6557 – “Một cuộc gọi, mọi vấn đề”

Công Ty Tự Đóng Dấu Sao Y Bản Chính Giấy Tờ Được Không?

Bản Sao Là Gì ? Giá Trị Pháp Lý Của Bản Sao ? Thời Hạn Sử Dụng Bản Sao ?

Giá Trị Thời Hạn Của Văn Bản Công Chứng, Chứng Thực Là Bao Lâu ?

Các Văn Bản Nào Chứng Thực Bản Sao Từ Bản Chính?

Chứng Thực Là Gì? Giá Trị Pháp Lý Của Văn Bản Chứng Thực