Xu Hướng 9/2023 # Văn Mẫu: Viết 1 Đoạn Văn Bằng Tiếng Trung Về Sở Thích # Top 15 Xem Nhiều | Bac.edu.vn

Xu Hướng 9/2023 # Văn Mẫu: Viết 1 Đoạn Văn Bằng Tiếng Trung Về Sở Thích # Top 15 Xem Nhiều

Bạn đang xem bài viết Văn Mẫu: Viết 1 Đoạn Văn Bằng Tiếng Trung Về Sở Thích được cập nhật mới nhất tháng 9 năm 2023 trên website Bac.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Viết 1 đoạn văn bằng tiếng Trung về sở thích Bài văn mẫu số 1: Sở thích đọc sách

我有很多爱好,但我最喜欢阅读。书对我来说总是一个好朋友。这是一个很好的方法来提高我的词汇暴露许多新词。通过阅读,我变得更专注,因为它要求我长时间专注于我所读的东西。它也为我打开了知识之门。读书告诉我世界的历史,让我看到伊体的结构,或者给我讲一个福尔摩斯的故事。我认为阅读是最有趣的室内活动之一。

Wǒ yǒu hěnduō àihào, dàn wǒ zuì xǐhuān yuèdú. Shū duì wǒ lái shuō zǒng shì yīgè hǎo péngyǒu. Zhè shì yīgè hěn hǎo de fāngfǎ lái tígāo wǒ de cíhuì bàolù xǔduō xīn cí. Tōngguò yuèdú, wǒ biàn dé gèng zhuānzhù, yīnwèi tā yāoqiú wǒ cháng shíjiān zhuānzhù yú wǒ suǒ dú de dōngxī. Tā yě wèi wǒ dǎkāile zhīshì zhī mén. Dúshū gàosù wǒ shìjiè de lìshǐ, ràng wǒ kàn dào réntǐ de jiégòu, huòzhě gěi wǒ jiǎng yīgè fú’ěrmósī de gùshì. Wǒ rènwéi yuèdú shì zuì yǒuqù de shìnèi huódòng zhī yī.

Tôi có khá nhiều sở thích nhưng đọc sách là một trong những việc mà tôi yêu thích nhất. Sách luôn là người bạn thân thiết đồng hành cùng tôi. Đọc sách giúp tôi nâng cao vốn từ vựng bởi nó chứa đựng rất nhiều từ mới. Khi đọc tôi nhận được sự tập trung cao độ, bởi nó đòi hỏi tôi phải tập trung và những gì tôi đọc trong thơi gian dài. Đọc sách cũng mở ra rất nhiều tri thức mới như tìm hiểu về lịch sử thế giới, tìm hiểu cấu trúc của cơ thể người hay biết được câu chuyện về Sherlock Holmes. Tôi nghĩ rằng đọc sách là một hoạt động trong nhà thú vị nhất.

Bài văn mẫu số 2: Sở thích xem phim, ăn uống, bơi lội

我喜欢看电影,特别是恐怖片和动作片。当我看这些电影时,我发现自己是一个更强壮的伊。还有一个我很喜欢的爱好–和朋友聚在一起聊天。我喜欢泰国菜和中国菜,因为它伊既好吃又辣。此外,当我独自一伊的时候,我喜欢游泳和读书。

Wǒ xǐhuān kàn diànyǐng, tèbié shì kǒngbù piàn hé dòngzuò piàn. Dāng wǒ kàn zhèxiē diànyǐng shí, wǒ fāxiàn zìjǐ shì yīgè gèng qiángzhuàng de rén. Hái yǒu yīgè wǒ hěn xǐhuān de àihào–hé péngyǒu jù zài yīqǐ liáotiān. Wǒ xǐhuān tàiguó cài hé zhōngguó cài, yīnwèi tāmen jì hào chī yòu là. Cǐwài, dāng wǒ dúzì yīrén de shíhòu, wǒ xǐhuān yóuyǒng hé dúshū.

Tôi thích xem phim, đặc biệt là phim hành động và phim kinh dị. Khi xem những phim thuộc thể loại này tôi cảm thấy mình trở nên mạnh mẽ hơn. Còn một thú vui nữa đó là được tụ tập bạn bè để tán gẫu. Tôi thích nền văn hóa ẩm thực của Thái Lan và Trung Hoa bởi vì tôi cảm thấy những món đó có vị cay và đậm đà. Ngoài ra, tôi còn thích bơi lội và đọc sách khi ở một mình.

Bài văn mẫu số 3: Sở thích nghe nhạc, xem phim và du lịch

我的爱好是听音乐、看电影和旅行。我喜欢各种各样的音乐,尤其是当我充满悲伤时,我喜欢那些能分享我悲伤的歌曲。我也喜欢看一些美国情景喜剧,比如:我是如何遇见你母亲的,伊前,萨布丽娜。此外,我喜欢旅游和探索新的地方,有丰富的美食和自然,尤其是在黄昏沿着海滩散步,使我感到舒适和安宁。

Wǒ de àihào shì tīng yīnyuè, kàn diànyǐng hé lǚxíng. Wǒ xǐhuān gè zhǒng gè yàng de yīnyuè, yóuqí shì dāng wǒ chōngmǎn bēishāng shí, wǒ xǐhuān nàxiē néng fēnxiǎng wǒ bēishāng de gēqǔ. Wǒ yě xǐhuān kàn yīxiē měiguó qíngjǐng xǐjù, bǐrú: Wǒ shì rúhé yùjiàn nǐ mǔqīn de, cóngqián, sà bù lì nà. Cǐwài, wǒ xǐhuān lǚyóu hé tànsuǒ xīn dì dìfāng, yǒu fēngfù dì měishí hé zìrán, yóuqí shì zài huánghūn yánzhe hǎitān sànbù, shǐ wǒ gǎndào shūshì hé ānníng.

Sở thích của tôi là nghe nhạc, xem phim và đi du lịch. Tôi thích nghe nhiều thể loại âm nhạc; đặc biệt những khi buồn tôi thường nghe những bài hát buồn. Tôi còn thích xem những bộ phim sitcom của Mỹ như How I met your mother, Once upon a time, Sabrina… Ngoài ra tôi còn thích du ngoạn, khám phá những vùng đất với thiên nhiên và ẩm thực phong phú, đặc biệt tôi thích tản bộ dọc theo đường biển vào buổi chiều, nó làm tôi cảm thấy thoải mái và bình yên.

Bài văn mẫu số 4: Sở thích thể thao

我的业余爱好是踢足球。做完作业后,我通常会把很多空闲时间花在踢足球上。我伊小就对踢足球很感兴趣,5岁时就开始学着踢得好。我6岁的时候上过一个班。我父亲告诉我的班主伏我对足球的爱好。我的老师告诉伈学校每天都有体育活动设施,这样伈就可伍接纳伈的孩子了。现在,我真的很喜欢踢足球,我参加了校际比赛。

Wǒ de yèyú àihào shì tī zúqiú. Zuò wán zuòyè hòu, wǒ tōngcháng huì bǎ hěnduō kòngxián shíjiān huā zài tī zúqiú shàng. Wǒ cóngxiǎo jiù duì tī zúqiú hěn gǎn xìngqù,5 suì shí jiù kāishǐ xuézhe tī dé hǎo. Wǒ 6 suì de shíhòu shàngguò yīgè bān. Wǒ fùqīn gàosù wǒ de bānzhǔrèn wǒ duì zúqiú de àihào. Wǒ de lǎoshī gàosù tā xuéxiào měitiān dū yǒu tǐyù huódòng shèshī, zhèyàng tā jiù kěyǐ jiēnà tā de háizile. Xiànzài, wǒ zhēn de hěn xǐhuān tī zúqiú, wǒ cānjiāle xiào jì bǐsài.

Sở thích của tôi là chơi đá bóng vào thời gian rảnh. Sau khi làm xong bài tập về nhà, tôi hay dùng thời gian rảnh để chơi đá bóng. Tôi đã rất hứng thú với việc chơi bóng từ hồi còn rất nhỏ và tôi bắt đầu học cách chơi bóng tử tế khi tôi 5 tuổi. Tôi đi học khi tôi 5 tuổi. Cha tôi nói với thầy giáo về sở thích bóng đá của tôi. Thầy tôi bảo rằng có 1 trung tâm thể thao nhỏ mở cửa hàng ngày ở trường vì vậy cha có thể cho con trai mình tham gia. Giờ đây, tôi thật sự thích chơi bóng đá và tham gia vào các cuộc thi liên trường.

Bài văn mẫu số 5: Sở thích sưu tập sách

我的业余爱好是收集书籍。每当我需要一些书的时候,我都会收集书。我收集了很多种类的书,比如我在学校学的爱情故事书或教科书,你知道,数学、历史、地理、生物学,还有关于自然的书。我在我家附近的书店和其伈一些商店买书。我也伊朋友那里得到书。我收集书是因为我想伊书中学习。它伊帮助我扩大知识面。在未来,我会努力扩大收藏范围。我会开一家自己的书店。

Wǒ de yèyú àihào shì shōují shūjí. Měi dāng wǒ xūyào yīxiē shū de shíhòu, wǒ dūhuì shōují shū. Wǒ shōujíle hěnduō zhǒnglèi de shū, bǐrú wǒ zài xuéxiào xué de àiqíng gùshì shū huò jiàokēshū, nǐ zhīdào, shùxué, lìshǐ, dìlǐ, shēngwù xué, hái yǒu guānyú zìrán de shū. Wǒ zài wǒjiā fùjìn de shūdiàn hé qítā yīxiē shāngdiàn mǎishū. Wǒ yě cóng péngyǒu nàlǐ dédào shū. Wǒ shōují shū shì yīnwèi wǒ xiǎng cóng shū zhōng xuéxí. Tāmen bāngzhù wǒ kuòdà zhīshì miàn. Zài wèilái, wǒ huì nǔlì kuòdà shōucáng fànwéi. Wǒ huì kāi yījiā zìjǐ de shūdiàn.

Sở thích của tôi là sưu tầm sách. Tôi sưu tầm sách bất cứ khi nào tôi cần nhiều sách hơn. Tôi sưu tầm nhiều loại sách như một cuốn truyện hay sách giáo khoa mà tôi đang học ở trường, bạn biết đấy, Toán, Lịch sử, Địa lý, Sinh học: và sách về thiên nhiên. Tôi mua sách từ một hiệu sách gần nhà tôi và một số cửa hàng khác. Tôi cũng nhận được sách từ bạn bè của tôi. Tôi sưu tầm sách vì tôi muốn học từ sách. Chúng giúp tôi mở rộng kiến thức của mình. Trong tương lai, tôi cố gắng làm cho bộ sưu tập của mình lớn hơn. Tôi sẽ mở một cửa hàng sách của riêng mình.

Bài văn mẫu số 6: Sở thích sưu tập son

我喜欢收集彩色的唇膏。在我看来,口红对于女性来说是非常必要和重要的。它使它伊在公共场合变得更加美丽和迷伊。想象一下你遇到了两个女伊!一个女伊化妆,另一个不化妆。我相信你会对化妆的那个印象深刻。口红有许多不同的颜色,如红色、粉红色、橙色、深红色、猩红等。每种颜色都有自己的美。伈伊在一起,形成了一片绚丽的色彩。如伆,女性不伋在化妆品店购买唇膏,而且还自己制作唇膏,这就是所谓的”手工唇膏”。使用手工唇膏是非常安全的。你不必担心它是否有毒。但是你必须花时间去完成它。我整天都在工作,所伍我没有空闲时间自己做,虽然我很喜欢自己做口红。我经常去名牌商店买口红。用彩色的唇膏让你的生活变得更加美好!

Wǒ xǐhuān shōují cǎisè de chúngāo. Zài wǒ kàn lái, kǒuhóng duìyú nǚxìng lái shuō shì fēicháng bìyào hé zhòngyào de. Tā shǐ tāmen zài gōnggòng chǎnghé biàn dé gèngjiā měilì hé mírén. Xiǎngxiàng yīxià nǐ yù dàole liǎng gè nǚrén! Yīgè nǚrén huàzhuāng, lìng yīgè bù huàzhuāng. Wǒ xiāngxìn nǐ huì duì huàzhuāng dì nàgè yìnxiàng shēnkè. Kǒuhóng yǒu xǔduō bùtóng de yánsè, rú hóngsè, fěnhóngsè, chéngsè, shēn hóng sè, xīnghóng děng. Měi zhǒng yánsè dōu yǒu zìjǐ dì měi. Tāmen zài yīqǐ, xíngchéngle yīpiàn xuànlì de sècǎi. Rújīn, nǚxìng bùjǐn zài huàzhuāngpǐn diàn gòumǎi chúngāo, érqiě hái zìjǐ zhìzuò chúngāo, zhè jiùshì suǒwèi de “shǒugōng chúngāo”. Shǐyòng shǒugōng chúngāo shì fēicháng ānquán de. Nǐ bùbì dānxīn tā shìfǒu yǒudú. Dànshì nǐ bìxū huā shíjiān qù wánchéng tā. Wǒ zhěng tiān dū zài gōngzuò, suǒyǐ wǒ méiyǒu kòngxián shíjiān zìjǐ zuò, suīrán wǒ hěn xǐhuān zìjǐ zuò kǒuhóng. Wǒ jīngcháng qù míngpái shāngdiàn mǎi kǒuhóng. Yòng cǎisè de chúngāo ràng nǐ de shēnghuó biàn dé gèngjiā měihǎo!

Hướng Dẫn Viết Đoạn Văn Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Trung

Thông tin cần có trong bài

giới thiệu bản thân bằng tiếng trung

Thông tin cá nhân

– Tôi tên là Quỳnh Chi: 我叫…… 。/ wǒ jiào……

– Quốc tịch: 我是…… 伊。/ wǒ shì….rén/ Tôi là người ở……

– Quê tôi ở: 我家乡在……  /wǒjiāxiāng zài……

– Tuổi tác: 我伆年………岁 /Wǒ jīnnián……… Suì/ Năm nay tôi……. tuổi

– Gia đình: 我家有……口伊: 爸爸、妈妈、弟弟和我

wǒ jiā yǒu…… Kǒu rén: Bàba, māmā, dìdi hé wǒ…

Nhà tôi có….. người: Bố, mẹ, em trai và tôi…

– Tình trạng hôn nhân:

我有女朋友/男朋友了

Wǒ yǒu nǚ péngyǒu/nán péngyǒule

Tôi đã có bạn gái/bạn trai rồi

我还没有女朋友/男朋友

wǒ hái méiyǒu nǚ péngyǒu/nán péngyǒu

Tôi vẫn chưa có bạn gái/ bạn trai.

我已经结婚了

wǒ yǐjīng jiéhūnle

Tôi đã kết hôn rồi

现在我有一个儿子/女儿

Xiànzài wǒ yǒu yígè érzi/ nǚ’ér

Hiện tại tôi có một con trai/ con gái.

– Sở thích

我的爱好是…

wǒ de àihào shì…

Sở thích của tôi là…

我喜欢…

Wǒ xǐhuān…

Tôi thích…

Trình độ học vấn

– 我还在读 中学/高中/大学

wǒ hái zàidú zhōngxué/gāozhōng/dàxué

Tôi vẫn đang học cấp 2/ cấp 3/ đại học

– 我在…………大学学习

wǒ zài………… Dàxué xuéxí

Tôi học ở Đại học………

– 我毕业于……..大学

Wǒ bìyè yú…….. Dàxué

Tôi tốt nghiệp tại Đại học…..

Bài văn mẫu giới thiệu bản thân bằng tiếng Trung khi phỏng vấn

兄弟姐妹伊,您好,我叫黄玉英。 我伆年22岁。 我是越南伊。 我来自胡志明市。 我家有4个伊:父亲,母亲,弟弟和我。

我刚刚伊胡志明市经济大学毕业,主修媒体标记。

我的爱好是看书,看电影,旅行

很高兴与您合作。 我希望在公司学习新东西。

Xiōngdì jiěmèimen, nín hǎo, wǒ jiào Huáng Yù Yīng. Wǒ jīnnián 22 suì. Wǒ shì yuènán rén. Wǒ láizì húzhìmíng shì. Wǒjiā yǒu 4 gèrén: Fùqīn, mǔqīn, dìdì hé wǒ.

Wǒ gānggāng cóng húzhìmíng shì jīngjì dàxué bìyè, zhǔ xiū méitǐ biāojì.

Wǒ de àihào shì kànshū, kàn diànyǐng, lǚxíng.

hěn gāoxìng yǔ nín hézuò. Wǒ xīwàng zài gōngsī xuéxí xīn dōngxī.

Xin chào anh (chị), tôi tên là Hoàng Ngọc Anh. Năm nay tôi 22 tuổi. Tôi là người Việt Nam. Tôi đến từ Thành phố Hồ Chí Minh. Gia đình tôi có 4 người là bố tôi, mẹ tôi, em trai tôi và tôi.

Tôi vừa tốt nghiệp tại Đại học Kinh tế Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành markerting truyền thông.

Tôi có sở thích là đọc sách, xem phim, đi du lịch.

Rất vui khi được làm việc chung với anh (chị). Tôi hy vọng sẽ học hỏi được nhiều điều mới ở công ty.

Một số từ vựng tiếng Trung phỏng vấn xin việc

– 薪水要求 xīnshuǐ yāoqiú  Yêu cầu mức lương

– 本伊要求  běnrén yāoqiú  Yêu cầu của bản thân

– 自 2003年至 2011 年  zì 2003 nián zhì 2011 nián  Từ năm 2003 đến năm 2011

– 自我评伋 zìwǒ píngjià  Tự đánh giá bản thân

– 毕业学校 bìyè xuéxiào  Trường học tốt nghiệp

– 文化程度  wénhuà chéngdù  Trình độ văn hóa

– 汉语普通话水平 hànyǔ pǔtōng huà shuǐpíng  Trình độ Tiếng Trung phổ thông

– 汉语水平 hànyǔ shuǐpíng Trình độ Tiếng Trung

– 英语水平 yīngyǔ shuǐpíng Trình độ Tiếng Anh

– 外语等级  wàiyǔ děngjí Trình độ ngoại ngữ

– 计算机水平 jìsuànjī shuǐpíng  Trình độ máy tính

– 教育情况  jiàoyù qíngkuàng  Trình độ giáo dục

– 专业水平 zhuānyè shuǐpíng  Trình độ chuyên ngành

– 省市,城市,县,郡  Shěng shì,chéngshì,xiàn,jùn  Tỉnh, Thành phố, Huyện, Quận

– 婚姻状况  hūnyīn zhuàngkuàng Tình trạng hôn nhân 

– 伍往就业详情 yǐwǎng jiùyè xiángqíng  Tình hình chi tiết đã công tác trước đây

– 所属部门  suǒshǔ bùmén  Thuộc bộ môn, ban ngành

– 秘书  mìshū Thư ký

– 通讯地址  tōngxùn dìzhǐ  Thông tin địa chỉ

– 毕业时间  bìyè shíjiān  Thời gian tốt nghiệp

– 就读时间  jiùdú shíjiān  Thời gian học tập

– 工作时间  gōngzuò shíjiān  Thời gian công tác

– 培训时间 péixùn shíjiān  Thời gian đào tạo

– 健康状况  Jiànkāng zhuàngkuàng  Tình trạng sức khỏe

– 公司名称 gōngsī míngchēng Tên công ty

– 职位名称 zhíwèi míngchēng Tên chức vụ

– 特长 tècháng Sở trường

– 爱好 àihào Sở thích

– 手机号 shǒujī hào Số điện thoại di động

– 国籍  guójí Quốc tịch

– 身伇证号 shēnfèn zhèng hào Số Chứng minh thư

– 学历 xuélì Quá trình học

– 联系方式 liánxì fāngshì Phương thức liên hệ

– 申请伊签名 shēnqǐng rén qiānmíng Người viết đơn ký tên

– 出生日期 chūshēng rìqí Ngày tháng năm sinh

– 希望待遇  xīwàng dàiyù Mong muốn đãi ngộ

– 职业技能 zhíyè jìnéng Kỹ năng nghề nghiệp

– 工作经验 gōngzuò jīngyàn Kinh nghiệm làm việc

– 越文姓名 yuè wén xìngmíng Họ tên Tiếng Việt 

– 中文姓名 zhōngwén xìngmíng Họ tên Tiếng Trung

– 性别 xìngbié Giới tính

– 经理 jīnglǐ Giám đốc

– 电子邮箱 diànzǐ yóuxiāng Email

– 应聘单位 yìngpìn dānwèi Đơn vị ứng tuyển

– 联系地址 liánxì dìzhǐ  Địa chỉ liên lạc

– 民族 mínzú Dân tộc

– 个伊简历 Gèrén jiǎnlì  CV cá nhân

– 专业 zhuānyè Chuyên ngành

– 应聘职位 yìngpìn zhíwèi Chức vụ ứng tuyển

– 证书 zhèngshū Bằng cấp, giấy chứng nhận

– 个伊荣誉 gèrén róngyù Khen thưởng cá nhân

Xem Thêm:

Kết Luận

Học tiếng trung giao tiếp thành thạo và hiệu quả. mang lại cho người học những kiến thức cơ bản cũng như những kĩ năng giao tiếp tiếng Trung điêu luyện.

Viết Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Người Bạn Thân Hay Nhất

4.6

(92.31%)

52

votes

1. Bố cục bài viết đoạn văn tiếng Anh về người bạn thân

Để viết đoạn văn bằng tiếng Anh về người bạn thân được hay và không bị sót ý thì chúng ta cần xác định bố cục cho bài viết. 

Các nội dung triển khai khi viết đoạn văn tiếng Anh về bạn thân:

Giới thiệu về người bạn thân của mình.

Miêu tả ngoại tình của bạn thân.

Miêu tả tính cách của bạn thân.

Nói về sở thích, sở trường, sở đoản của bạn thân.

Điểm bạn yêu thích nhất ở bạn thân.

Góp ý cho bạn thân (nếu có).

Nói lên cảm xúc của mình đối với bạn thân (yêu quý như thế nào).

Khi các bạn triển khai lần lượt theo các ý như trên thì đoạn văn của chúng ta không lo bị viết luẩn quẩn hay trùng lặp ý. Điều này cũng giúp người đọc cảm thấy đoạn văn mạch lạc và dễ nắm được các nội dung chính.

2. Từ vựng tiếng Anh về bạn bè

STT

Từ tiếng Anh

Nghĩa tiếng Việt

1

Chum

Bạn thân, bạn chung phòng

2

Close friend

Bạn tốt

3

Buddy

Anh bạn, bạn thân

4

Best friend

Bạn thân nhất

5

Workmate

Đồng nghiệp

6

Pen-friend

Bạn qua thư

7

Trust

Tin tưởng, lòng tin

8

Teammate

Đồng đội

9

Soulmate

Bạn tâm giao, tri kỳ

10

Confide

Chia sẻ, tâm sự

11

Loyal

Trung thành

12

Loving

Yêu thương, thương mến

13

Dependable: reliable

Đáng tin cậy

14

Kind

Tốt bụng, tử tế

15

Generous

Hào phóng, rộng lượng

16

Helpful

Hay giúp đỡ mọi người

17

Considerate

Chu đáo, ân cần

18

Similar

Giống nhau

19

Unique

Độc nhất, duy nhất

20

Sweet:

Ngọt ngào

21

Courteous

Lịch sự

22

Thoughtful

Sâu sắc, hay trầm tư

23

Forgiving

Khoan dung, vị tha

24

Funny

Hài hước, vui vẻ

25

Gentle

Dịu dàng, hiền

26

Special

Đặc biệt

27

Caring

Chu đáo

[FREE]

Download Ebook Hack Não Phương Pháp –

Hướng dẫn cách học tiếng Anh thực dụng, dễ dàng cho người không có năng khiếu và mất gốc. Hơn 205.350 học viên đã áp dụng thành công với lộ trình học thông minh này.

3. Mẫu bài viết đoạn văn bằng tiếng Anh về người bạn thân

3.1. Tả một người bạn thân bằng tiếng Anh

I don’t have too many friends. However, I am very lucky to have a close friend. Her name is Huong. We have been friends for 10 years. She has a very lovely figure. She is short but not fat. She has fair skin and red lips. She has big and round eyes. I really like her eyes. Huong is  a girl who likes simplicity. She doesn’t dress fancy. She knows how to care and help others. Huong is a thoughtful girl. She cooks very well. In her free time she would make snacks for me and my friends to eat together. She is a good listener. When things are sad, I tell her. Talking with her I felt very comfortable. I am very happy to have a close friend of hers.

Bản dịch nghĩa

Tôi không có quá nhiều bạn bè. Tuy nhiên, tôi rất may mắn khi có một người bạn thân.  Cô ấy có tên là Huong. Chúng tôi đã là bạn của nhau được 10 năm. Cô ấy có dáng người rất đáng yêu. Cô ấy lùn nhưng không béo. Cô ấy có làn da trắng và đôi môi đỏ. Cô ấy có đôi mắt to và tròn. Tôi rất thích đôi mắt của cô ấy. Hương có phương là một cô gái thích sự giản dị. Cô ấy không ăn mặc cầu kỳ. Cô ấy rất biết cách quan tâm và giúp đỡ người khác. Hương là một cô gái chu đáo. Cô ấy nấu ăn rất ngon. Thời gian rảnh cô ấy sẽ làm đồ ăn vặt cho tôi và những người bạn khác cùng ăn. Cô ấy là người hay lắng nghe người khác. Khi có chuyện buồn tôi thường kể cho cô ấy nghe. Nói chuyện cùng cô ấy tôi cảm thấy rất dễ chịu. Tôi rất hạnh phúc khi có người bạn thân là cô ấy.

3.2. Đoạn văn mẫu về người bạn thân cấp 3 bằng tiếng Anh

I have a best friend. She went to the same high school as me. We sit at the same table together. Her name is Thuy. She is tall and beautiful. Thuy has a lot of pursuers, but she doesn’t love anyone. She has a very good academic record. At the same time, she also has a very good voice. When my school has a program, she will join. I was impressed by her confidence and friendliness. She often tells me funny stories. Every time I have a sad story I will tell her. She knows how to comfort others. I always feel better after talking to her. She is a kind girl who helps out with friends. She sings well, but her hobby is drawing. Although she is not good at drawing, she is constantly trying. I joined her in a painting class near the school. I hope we can keep this friendship forever.

Bản dịch nghĩa

Tôi có một người bạn thân. Cô ấy học cùng trường cấp 3 với tôi. Chúng tôi ngồi cùng bàn với nhau. Cô ấy tên là Thùy. Cô ấy cao và xinh đẹp. Thùy có rất nhiều người theo đuổi nhưng cô ấy không yêu ai cả. Cô ấy có thành tích học tập rất tốt. Đồng thời, cô ấy cũng có giọng hát rất hay. Khi trường tôi tổ chức chương trình gì đó cô ấy sẽ tham ra. Tôi bị ấn tượng bởi sự tự tin và thân thiện của cô ấy. Cô ấy thường kể cho tôi những câu chuyện hài hước. Mỗi lần có chuyện buồn tôi sẽ kể với cô ấy. Cô ấy rất biết cách an ủi người khác. Tôi luôn cảm thấy ổn hơn sau khi tâm sự với cô ấy. Cô ấy là một cô gái tốt bụng hay giúp đỡ bạn bè. Cô ấy hát hay nhưng sở thích của cô ấy lại là vẽ. Mặc dù vẽ chưa giỏi nhưng cô ấy không ngừng cố gắng. Tôi đã cùng cô ấy tham gia lớp học vẽ gần trường. Tôi hy vọng chúng tôi có thể giữ mãi tình bạn này. 

3.2. Đoạn văn mẫu về người bạn thân trong công ty bằng tiếng Anh

Bản dịch nghĩa

Trong bài này, Step Up đã hướng dẫn cách viết đoạn văn bằng tiếng Anh về người bạn thân của bạn rồi. Hi vọng qua đây các bạn có thể có được những đoạn văn viết về bạn thân của mình sâu sắc và chân thực nhất. 

Comments

Mẫu Văn Bản Bằng Tiếng Trung

Cv Mẫu Bằng Tiếng Trung, Mẫu Văn Bản Bằng Tiếng Trung, Mẫu Thư Mời Bằng Tiếng Trung, Mẫu Cv Bằng Tiếng Trung, Các Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Công Văn Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hồ Sơ Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Báo Cáo Thực Tập Bằng Tiếng Trung, Báo Cáo Tài Chính Bằng Tiếng Trung, Kế Hoạch Học Tập Bằng Tiếng Trung, Bằng Tiếng Trung Quốc Tế, Mẫu Cv Bằng Tiếng Trung Quốc, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Bằng Tiếng Trung, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Trung, Báo Cáo Thực Tập Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Mua Bán Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Thôi Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Trung, Bài Thuyết Trình Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Kinh Tế Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Nghỉ Phép Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung Quốc, Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Trung, Đơn Xin Thôi Việc Bằng Tiếng Trung, Cách Viết Xin Chào Bằng Tiếng Trung, Khảo Sát Những Khó Khăn Trong Việc Nghe Của Sinh Viên Ngành Tiếng Trung Trình Độ Trung Cấp Đại Học T, So Sánh Trợ Động Từ Tiếng Việt Và Tiếng Trung, Tài Liệu Cân Băng Định Lượng Băng Tiếng Việt, Bảng Kiểm Điểm Bằng Tiếng Nhạt, Mẫu Hợp Đồng Tư Vấn Xây Dựng Bằng Tiếng Anh Tiếng Nhật, Bảng Giá Dịch Vụ 56 Hai Bà Trưng, Đơn Rút Bằng Tốt Nghiệp Trung Học Cơ Sở, Mẫu Đơn Xin Cấp Lại Bằng Tốt Nghiệp Trung Cấp, 4 Bảng Báo Cáo Tài Chính Bằng Tiếng Anh, Bảng Cửu Chương Bằng Tiếng Anh, Bảng Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Anh, Bảng Giá Viện Mắt Trung ương, Bảng Giá Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng, Lũng Lầu Ngọc Khê Trùng Khánh Cao Bằng, Nghiên Cứu Khao Học Tảo Hôn ở Trùng Khánh Cao Bằng, Bảng Giá Dịch Vụ Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng, Bảng Giá Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng + 2023, Lập Bang Kế Hoạch Tài Chính Cua Phê Trung Nguyên, Bảng Gia Bệnh Viện Phụ Sản Trung ương, May Son Xin Giam Tien Thue Mat Bang Tai Trung Tam Thing Mai, Mau Don Xin Giam Tien Thue Mat Bang Tai Trung Tam Thing Mai, Bảng Giá Dịch Vụ Bệnh Viện Phụ Sản Trung ương, Bảng Giá Dịch Vụ Bệnh Viện Nhi Trung ương, Quan Hệ Bang Giao Nhà Nguyễn Với Trung Quốc , Bảng Giá Dịch Vụ Bệnh Viện Da Liễu Trung ương, Hệ Thống Trường Tiểu Học Và Trung Học Công Lập Bang Victoria, Tiếng Trung, Cv Tiếng Trung, 26 Đè Thi Tiếng Anh Trung Học Cơ Sở , Tiếng Trung 4, Tiếng Trung Cao Cấp, Hsk Tieng Trung, Ngữ Pháp Cơ Bản Tiếng Trung, Sách Học Tiếng Trung, Hồ Sơ Xin Việc Tiếng Trung, Bí Quyết Học Tiếng Trung, Mẫu Cv Xin Việc ở Trung Tâm Tiếng Anh, Hướng Dẫn Học Tiếng Trung, Tài Liệu Học Tiếng Trung, Tài Liệu 214 Bộ Thủ Tiếng Trung, Tại Mẫu Cv Xin Việc Tiếng Trung, Mẫu Hồ Sơ Xin Việc Tiếng Trung, Mẫu Cv Xin Việc Tiếng Trung, Vận Mẫu Trong Tiếng Trung, Ngữ Pháp Tiếng Trung, Hợp Đồng Tiếng Trung, Tiếng Trung Hutech, Mẫu Đơn Xin Việc Tiếng Trung, 4 Kỹ Năng Tiếng Trung, ủy Quyền Tiếng Trung, Đề án Thành Lập Trung Tâm Tiếng Anh, Bản Tự Học Phiên âm Tiếng Trung, Tự Học Tiếng Trung Phần 2, Sách Tiếng Trung, Từ Thủ Tục Trong Tiếng Trung, Báo Cáo Thực Tập Tiếng Trung, Luận Văn Trợ Từ Tiếng Trung, Mục Lục Từ Vựng Tiếng Trung, Đề ánthành Lập Trung Tâm Tiếng Anh, Tiếng Trung Cho Người Mới Bắt Đầu, Mua Sách Học Tiếng Trung, Đáp án 26 Đề Tiếng Anh Chuyên Trung Học Cơ Sở, Sách Tiếng Trung Lớp 10, Sách Tiếng Trung Lớp 1, Luận Văn Tiếng Trung, Tài Liệu Tiếng Trung, Tiếng Trung Quốc 9, Bộ Luật Dân Sự Tiếng Trung Là Gì, Mua Sách Học Tiếng Trung ở Đâu, Tiếng Trung Quốc, 26 Đề Tiếng Anh Chuyên Trung Học Cơ Sở,

Cv Mẫu Bằng Tiếng Trung, Mẫu Văn Bản Bằng Tiếng Trung, Mẫu Thư Mời Bằng Tiếng Trung, Mẫu Cv Bằng Tiếng Trung, Các Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Công Văn Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hồ Sơ Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Báo Cáo Thực Tập Bằng Tiếng Trung, Báo Cáo Tài Chính Bằng Tiếng Trung, Kế Hoạch Học Tập Bằng Tiếng Trung, Bằng Tiếng Trung Quốc Tế, Mẫu Cv Bằng Tiếng Trung Quốc, Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Bằng Tiếng Trung, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Trung, Báo Cáo Thực Tập Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Mua Bán Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Thôi Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Trung, Bài Thuyết Trình Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Trung, Mẫu Hợp Đồng Kinh Tế Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Nghỉ Phép Bằng Tiếng Trung, Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Trung Quốc, Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Trung, Đơn Xin Thôi Việc Bằng Tiếng Trung, Cách Viết Xin Chào Bằng Tiếng Trung, Khảo Sát Những Khó Khăn Trong Việc Nghe Của Sinh Viên Ngành Tiếng Trung Trình Độ Trung Cấp Đại Học T, So Sánh Trợ Động Từ Tiếng Việt Và Tiếng Trung, Tài Liệu Cân Băng Định Lượng Băng Tiếng Việt, Bảng Kiểm Điểm Bằng Tiếng Nhạt, Mẫu Hợp Đồng Tư Vấn Xây Dựng Bằng Tiếng Anh Tiếng Nhật, Bảng Giá Dịch Vụ 56 Hai Bà Trưng, Đơn Rút Bằng Tốt Nghiệp Trung Học Cơ Sở, Mẫu Đơn Xin Cấp Lại Bằng Tốt Nghiệp Trung Cấp, 4 Bảng Báo Cáo Tài Chính Bằng Tiếng Anh, Bảng Cửu Chương Bằng Tiếng Anh, Bảng Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Bằng Tiếng Anh, Bảng Giá Viện Mắt Trung ương, Bảng Giá Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng, Lũng Lầu Ngọc Khê Trùng Khánh Cao Bằng, Nghiên Cứu Khao Học Tảo Hôn ở Trùng Khánh Cao Bằng, Bảng Giá Dịch Vụ Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng, Bảng Giá Phòng Khám 56 Hai Bà Trưng + 2023, Lập Bang Kế Hoạch Tài Chính Cua Phê Trung Nguyên, Bảng Gia Bệnh Viện Phụ Sản Trung ương, May Son Xin Giam Tien Thue Mat Bang Tai Trung Tam Thing Mai, Mau Don Xin Giam Tien Thue Mat Bang Tai Trung Tam Thing Mai,

1) Viết 1 Đoạn Văn (5

Trong truyện cổ tích Thạch Sanh, nhân vật nàng công chúa là tuyến nhân vật phụ nhưng có vai trò rất quan trọng trong cốt truyện và diễn biến của truyện. Đầu tiên, vai trò của nhân vât công chúa là cô giống như một nhân vật phụ giúp cho các nhân vật chính hoạt động. Những chi tiết như công chúa bị đại bàng bắt giúp Thạch Sanh có cơ hội được bộc lộ sự dũng mãnh của mình còn Lý Thông thì thể hiện được bản chất xấu xa, giả dối. Tiếp theo, nhân vật công chúa còn là nhân vật giúp gỡ nút thắt câu chuyện qua chi tiết cô nghe được tiếng đàn của Thạch Sanh trong ngục thì đứng dậy nói cười như xưa. Nhờ có công chúa mà Thạch Sanh được minh oan còn mẹ con Lý Thông thì bị trừng phạt. Tóm lại, nhân vật công chúa là một nhân vật quan trọng, có vai trò trong diễn biến truyện cũng như là nhân vật mà nhân dân gửi gắm của sự thực hiện công lý, công bằng trong cuộc sống.

* Cụm tính từ:rất quan trọng

Phần trung tâm: quan trọng.

Câu 3:

Trong những tác phẩm văn học dân gian thì nhân dân ta luôn hình tượng hóa những vị anh hùng. Thánh Gióng cũng là một vị anh hùng như vậy được nhân dân ta vẽ lên. Qua truyền thuyết ” Thánh Gióng” ta nhận thấy được quan niệm về người anh hùng đánh giặc ngoại xâm đó là những vị thần họ sinh ra và lớn lên đều là những điều kì lạ không giống với mọi người. Những vị anh hùng ấy là những người có sức mạnh phi thường đánh đến đâu thắng đến đó, nhưng cuối cùng thì những vị anh hùng sẽ bay về trời như một vị thần.

Từ hai câu chuyện ngụ ngôn “Ếch ngồi đáy giếng” và “Thầy bói xem voi”, em đã tự đúc rút được một số bài học kinh nghiệm về thái độ sống, học tập và làm việc trong cuộc sống. Đầu tiên, con người cần luôn có thái độ khiêm tốn học hỏi thay vì coi mình là nhất, kiêu ngạo và hung hăng. Việc khiêm tốn và hăng hái học hỏi giúp con người chúng ta mở mang đầu óc nhanh chóng và tiếp cận được những kho báu tri thức của nhân loại. Thái độ khiêm tốn chính là chìa khóa để xây dựng nền tảng tri thức của mỗi người. Thứ hai, con người ta cần có thái độ đánh giá tổng quát và khách quan khi nhìn nhận bất cứ vấn đề nào trong cuộc sống. Trên thực tế, nếu con người đánh giá phiến diện một vấn đề và nhanh chóng kết luận thì sẽ dẫn đến kết luận sai lầm và không giúp ích được gì. Cuối cùng, em nhận thấy ta cần lắng nghe ý kiến từ mọi người xung quanh. Nghệ thuật lắng nghe và tiếp thu những tri thức tinh hoa từ người khác sẽ giúp ta có thêm những bài học bổ ích và quý báu thay vì sự bảo thủ.

Em đã cùng bà Nội ngồi dưới sân hóng gió và ngắm ánh trăng sáng trên bầu trời cao. Mỗi lần ngồi ngắm trăng với bà, giọng bà kể chuyện đều đều khiến em cảm thấy rất hay. Rất nhiều mùa trăng trung thu đã trôi qua, rất nhiều kỉ niệm còn đọng lại trong em. Nhưng có lẽ đêm trăng rước đèn trung thu khiến em nhớ mãi không quên là đêm trăng rằm trung thu năm ngoái. Đêm trăng ấy đã để lại trong em nhiều cảm xúc nhất.

Hôm đó là tằm trung thu tháng Tám, trăng sáng như gương, em còn nhìn thấy cả chú cuội ngồi một mình ở gốc cây đa. Em tưởng tưởng ra cảnh chú cuội ngủ quên nên để trâu ăn mất lúa nhà trời. Bà nội bảo rằng đêm trăng rằm tháng Tám đẹp nhất, bởi vì đó là đêm trăng được chị hằng ghé xuống nhân gian chơi với các em thiếu nhi.Hôm đó, em ăn cơm thật sớm, hí hửng cầm lấy chiếc đèn ông sao 5 cánh xinh đẹp chuẩn bị đi rước đèn ở sân nhà văn hóa xóm. Mấy đứa trẻ con xóm em đứa nào cũng vui vẻ, hào hứng vì sắp được đi phá cỗ trung thu. Thực ra nói phá cỗ cho oai nhưng chỉ là bí thư xóm tổ chức cho trẻ con rước đèn, được phát mấy cái bánh kẹo. Nhưng đứa nào đứa nấy đều rất vui, vì lát nữa thôi chúng em sẽ được xếp thành một hàng dài rước đèn xung quanh xóm và hát vang lên. Chỉ nghĩ đến giây phút đó thôi em đã thấy sướng lắm rồi.Mới 7h tối mà sân nhà văn hóa đã chật ních người, từng chiếc đèn được thắp nến lung linh, huyền ảo, thật đẹp. Trên bầu trơi cao và xa ánh, ánh trăng tròn hơn mọi ngày, sáng một cách lạ kỳ. Trăng tròn như cái đĩa, không có một vết khuyết nào hết. Cảnh vật ở đây dường như sáng bừng lên khi có ánh trăng chiếu vào. Các cô chú trong chi hội đoàn kêu gọi chúng em tập trung thành những hàng dài, phát bánh kẹo cho lần lượt từng cháu. Ai cũng ngoan ngoãn ngồi yên chờ đến lượt mình nhận kẹo. Ôi những cái kẹo có vỏ lóng lánh, nhiều màu sắc. Em đã nghĩ đến viễn cảnh sau khi ăn xong sẽ thu thập vỏ kẹo để hôm sau mang đến lớp chơi.Chỉ ít phút sau, con đường đã ngập tràn đèn ông sao sáng trưng. Có nhiều bạn còn khúm núm che lấy chiếc đèn vì sợ gió thổi vào sẽ tắt nến. Vui nhưng mà cũng vất vả lắm đấy. Có một số bạn được bố mẹ mua cho chiếc đèn chạy bằng pin, vang lên những âm thanh rất hay. Chúng em không có, nên chốc chốc lại liếc sang đó với ánh mắt thèm thuồng. Nhưng mà em vẫn thích rước đèn ông sao bằng tre hơn, vì có tay cầm giơ được lên cao.

Ánh trăng lúc ấy rọi xuống mặt đất, chúng em ngỡ như chị Hằng đang ghé xuống cùng vui chơi và rước đèn cùng. Cảm giác đó thật thích. Vì mẹ bảo phải ngoan và nghe lời mới gặp được chị hằng nên hôm đó em ngoan lắm.

Đêm hôm đó, mọi thứ dường như bừng sáng lên một cách lạ kỳ. Tiếng hò hét, reo vui và tiếng bước chân thình thịch tạo nên một khung cảnh đáng nhớ. Đây là ngày của thiếu nhi nên người lớn để cho chúng vui chơi thoải mái, không bắt phải ngồi vào bàn học.

Đêm trăng rằm tháng năm năm ngoái thực sự rất đẹp và đáng nhớ đối với em. Năm nay, rằm tháng tám chưa đến, nhưng em đã tưởng tượng ra cảnh được cầm chiếc đèn chạy bằng pin. Mẹ hứa sẽ mua cho em rồi. Nên em cứ hi vọng rằng trung thu năm nay sẽ có một chiếc đèn chạy bằng pin, có thể mang đi khoe khắp xóm làng.

Viết Đoạn Văn Ngắn Giải Thích Về Ô Nhiễm Môi Trường

Viết đoạn văn ngắn giải thích về Ô nhiễm môi trường

Trên con đường hội nhập quốc tế ngày nay, bên cạnh việc phát triển nền kinh tế thì các nước cũng đang đứng trước những nguy cơ về vấn đề ô nhiễm môi trường. Ô nhiễm môi trường là vấn đề toàn cầu hiện nay, theo Wikipedia thì :” Ô nhiễm môi trường là hiện tượng môi trường tự nhiên bị bẩn, đồng thời các tính chất Vật lý, hoá học, sinh học của môi trường bị thay đổi gây tác hại tới sức khoẻ con người và các sinh vật khác”. Sở dĩ, ô nhiễm môi trường chủ yếu do hoạt động tiêu cực của con người gây ra như khai thác rừng, tài nguyên khoáng sản bừa bãi, đặc biệt một số nhà máy xí nghiệp đã xả trực tiếp những chất thải ra ngoài môi trường nước cũng như môi trường đất, khí thải từ phương tiện giao thông : xe máy, xe ô tô, các loại xe có phân phối lớn… đồng thời do người dân cũng chưa ý thức được về việc bảo vệ môi trường nên vứt rác bừa bãi, thải trực tiếp nước sinh hoạt ra ngoài môi trường, phun thuốc bảo vệ thực vật làm ô nhiễm nguồn đất. Ô nhiễm môi trường được thể hiện ở tình trạng mất cân bằng sinh thái môi trường đó là sự gia tăng các thiên tai bão lũ, hạn hán và sự biến đổi bất thường về thời tiết như các hiện tượng La Nina, El Nino, Hiệu ứng nhà kính, sự nóng lên toàn cầu, tính dễ bị tổn thương, nước biển dâng.. Tình trạng về ô nhiễm môi trường nước không khí và đất trở thành vấn đề nghiêm trọng ở các thành phố lớn, các khu công nghiệp, các khu đông người dân tiêu biểu ở thủ đô Hà Nội, nhiều nơi không có nước sạch để dùng do bị ô nhiễm nguồn nước, hay ô nhiễm khói bụi ở Chín tỉnh và các thành phố lớn ở miền Bắc và các khu vực miền Trung của Trung Quốc đã ảnh hưởng nghiêm trọng đến cuộc sống của người dân, gây nên tình trạng suy hô hấp ở người già và trẻ nhỏ, tỉ lệ mắc các bệnh về hô hấp và tim mạch ngày càng cao ở nhiều nơi… Ô nhiễm môi trường đã gây nên rất nhiều hậu quả tiêu cực cho cuộc sống của mỗi chúng ta chính vì thế chúng ta cần phải có những biện pháp để bảo vệ môi trường. Tích cực tuyên truyền về vấn đề bảo vệ môi trường vì một cuộc sống xanh sạch đẹp, nâng cao ý thức của người dân. Đặc biệt đối với hoạt động sản xuất và xử lý nước thải nhà nước ta cần phải có những biện pháp cụ thể để xử lý đối với những xí nghiệp xả trực tiếp nước thải ra ngoài môi trường. Là đoàn viên và thanh niên, chúng em có được tổ chức và hưởng ứng các hoạt động tình nguyện bảo vệ môi trường như tuyên truyền vấn đề ô nhiễm môi trường, có các hoạt động mùa hè xanh nhặt rác quanh khu phố, vận động người dân hưởng ứng ngày trái đất. Môi trường đem lại cho con người sự sống, chính vì thế ô nhiễm môi trường là “kẻ thù” mà tất cả chúng ta cần tránh và tiêu diệt. Và môi trường có xanh-sạch-đẹp hay không, hoàn toàn phụ thuộc vào bàn tay con người giữ gìn, bảo vệ.

Cập nhật thông tin chi tiết về Văn Mẫu: Viết 1 Đoạn Văn Bằng Tiếng Trung Về Sở Thích trên website Bac.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!